page_0017

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

23 revisions
LLILAS Benson at May 15, 2026 10:56 AM

page_0017

dan dineros y presentes y esto sabe
3 del tercero capitulo dixo que vio que el
dicho simon de ençinas llevo los
quatro yndios contenydos en este
capitulo que los llevo preso XXX
meneatados y dandoles con una XXX
atado un palo que XXXX que
los auia de lleuar en un XXX
porque asi lo mandaba el XXX
y los XXXX lo diciendo en la lengua
porque al XXX se vino XXX
XXX de gualapula porque envia
ron los indios y dice que los tenia
preso asi mismo en la casa que se
XXXX sabe de XXX
4 de que en los capitulos dixo que vio
lleuauan a los que simon de ençinas
amaniatados y asi mismo XXX
y que ya dando con aquella XXX
que trae al costado XXX la mano le
vio que le siruio de XXX
por que en lo que XXX dolerse
taba un marido y vido que le XXX
çia malos hasta XXX por XXX
doce que XXX yndio
español que XXX a XXX XXX sabe
5 que en el quinto capitulo dixo que vio
que el dicho quarto yndio XXX con
tenidos en este capitulo dixo XXX un
dixo los XXX simon de En
çinas que pegar XXX y XXX que vnoa
XXX le dijo jo quitar los call XXX
car la XXX y a vno que colocase una
veela XXX que XXX con


Translation

dan dineros y presentes y esto sabe
3 del tercero capitulo dixo q[ue] vio q[ue]l
d[ic]ho simon de ençinas llevo los
quatro yndios contenydos en este
capitulo q[ue] los llevo presos a atlisco
maneatados y dandoles con un açote
atado en un palo y les yva diciendo que
los avia de echar en un obraxe
por que asi lo mandaba el s[eñ]or visorey
y lo yba diciendo en la lengua
y que abra tres dias q[ue] vino men
saxero de guatachula que envia
ron los yndios y dixo q[ue] los tenia
presos asi mysmo en la carçel de
guacachula y esto sabe deste
4 del quarto capitulo dixo q[ue] vio
llevar atada el d[ic]ho simon de ençinas
a maria yndia y asimysmo a sus hijas
y les yva dando con aquel açote
que trae de costunbre en la mano le
vio q[ue] no le sirvio de la d[ic]ha yndia
porq[ue] no le queria deçir donde es
taba su marido y vido q[ue] les ha
çia malos tratamy[ient]os por queste
t[estig]o el su beçino del d[ic]ho yndio
e yndia y de su barrio y esto sabe
5 del quynto capitulo dixo q[ue] vio
este t[estig]o que a los quatro yndios sy[...]do con
tenydos en este capitulo dixo seis yn
dios los traxo el d[ic]ho simon de en
çinas a el Repartimy[ent]o y a el uno a
uno les hizo quitar los calçones y as
car la ropa y a uno q[ue] los tenia
de las manos y el propio con

page_0017

dan dineros y presentes y esto sabe
3 del tercero capitulo dixo que vio que el
dicho simon de ençinas llevo los
quatro yndios contenydos en este
capitulo que los llevo preso XXX
meneatados y dandoles con una XXX
atado un palo que XXXX que
los auia de lleuar en un XXX
porque asi lo mandaba el XXX
y los XXXX lo diciendo en la lengua
porque al XXX se vino XXX
XXX de gualapula porque envia
ron los indios y dice que los tenia
preso asi mismo en la casa que se
XXXX sabe de XXX
4 de que en los capitulos dixo que vio
lleuauan a los que simon de ençinas
amaniatados y asi mismo XXX
y que ya dando con aquella XXX
que trae al costado XXX la mano le
vio que le siruio de XXX
por que en lo que XXX dolerse
taba un marido y vido que le XXX
çia malos hasta XXX por XXX
doce que XXX yndio
español que XXX a XXX XXX sabe
5 que en el quinto capitulo dixo que vio
que el dicho quarto yndio XXX con
tenidos en este capitulo dixo XXX un
dixo los XXX simon de En
çinas que pegar XXX y XXX que vnoa
XXX le dijo jo quitar los call XXX
car la XXX y a vno que colocase una
veela XXX que XXX con


Translation