41 - Es grande la casa.
kaʔnu biʔisa
cahnu vihi san
42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa.
ñadiʔika iniña ñakubi ekaʔmiña biʔiya
ña tzīcan íni na tzi ña quɨhvi{below:borracho} san cahmi ña vihi ña
43 - ¿Es dulce la miel?
vīdin ntu ntúdin
bidi ndyu ndyo~di~
44 - Él va a beber el agua.
ña ¢ika koʔñandyute
ña tzīcán coho ñá ntute
45 - Lo echó ella (hablando de un líquido)
eʔe tiña kiʔika kafe{above:coffe}
ētɨ ña{below:ella} quíhi can cafee
46 - el río grande
ndyute kaʔanu
ntute cahnu
47 - quince redes grandes
xéhun xūnu nahnu
še~u šu~ʔunu naʔanu
njube{margin:hamaca}
48 - Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes.
ta~ʔa~ tanu ¢i.ka oʔodona š.unaʔano
tahan{below:hermano} tanu tzīcan ódoñā{below:llevo-él} xu{below:piedras} nahnu{below:grandes}
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico?
kubi ñu kaʔuna luʔu ndi
ndyu cāvi ntu cahu na lúhutī san
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?
ama ndyu kuʔu¢i eenyo
amá ntu cutzi ení o