1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

yn nehuatli andres albato yua[n] deoyotica nonamic Juana
tlapapal otimononotzque otimoçentlalique toyollocaco
pa ticnamaca yn toxolla mani tetzcacohuac tlalatec
yn ipan icac caltin ontetli yn ce[n]tetli tonatihuh quix
namiqui auh yn oc çentetli atlixco[pa] ytzicac auh ynic
hueyac yn tlali çenpohuali onmacuili auh ynoyx
tli contepanohua llurenço Rotrique auh yn oc çe tla
nepal contepanohua ma[ri]a de roxas auh nima[n] otic
nonotzque yn Ju[an]o sallano yuan ynamic Juana
sanana ynic quicohuaz toxollal auh nima[n] oquito
ma yuh quimochihua ma teyxpan mochihua
ma tiquinotzaca[n] yn testicos ynic teyxpan ticte
mazque yn tomi[n] yn quezqui ypatiuh mochihuaz
yn ypatiuh ynic otimononotzque yn imatica oco
çelli yn tomi[n] andres alpara[n] yua[n] inamic Juana
tlapapal 63 p[es]os ymixpa testicos ynic aya moxi
cozqui yua[n] ynic ayac tlachallaniz nican quitlalia
yn intoca yua[n] ynfirma. axcan omochi Amatli
Jueves 24 de agosto de 1628 a[ño]s
andres albalato oni
tlalnamacatihua[n] no
namic Juana tlapapal
llurenço Rotriquez
t[estig]os
ma[ri]a de rojas
t[estig]os
fran[cis]ca mag[dale]na
t[estig]os
Di[eg]o gordes
t[estig]os regi[d]or basao
fra[ncis]co xuarez
escri[van]o
All[cal]de basao

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

CristobalTlatelpa

Con lápiz: 1628