page_0021

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

23 revisions
LLILAS Benson at Feb 02, 2023 12:26 PM

page_0021

julio 19 de 1774
fr. Junípero
recomienda a Fages
responde que
llegó aquí enfermo
y que sera
atendido
+
Va. Jh[esu]s M[ari]a. J[ose]ph
Excell[entísi]mo Señor
Muy ven[era]do. S[eño]r. mío ex[celentísi]mo. salidos ya los barcos deste puerto,
y concluídas todas las diligencias de recibos, inventrarios, y
demás q[ue] ha ofrecido la mutación de govierno sale de este
presidio p[o]r tierra hasta S[an]. Diego, para embarcarse alla segun
lo ordenado p[o]r V[uestra]. E[xcellencia]. el oficial D[o]n. Pedro Fages, al q[ue] desde q[ue] lle-
gue nuevam[ent]e. [h]a esta misión, he observado muy atento y recono-
cido, y me ha dado, y da mucha pena el verlo en su modo de-
sayrado. Nunca le he querido mal p[o]r la gran bondad de Dios y
puede V[uestra]. E[xcellencia]. estar seguro q[ue] lo q[ue] huve de declarar cerca de su con-
ducta, lo hize forzadiss[i]mo, p[ar]a q[ue] se lograsse su remuda, p[o]r el concepto
q[ue] hize de ser necess[ari]a. p[ar]a el bien de esta tierra, y consuelo de sus ha-
bitantes. Dixe lo visto, como visto, y lo ohído como ohído, y en es-
to segundo, nunca podría tener la certeza de lo prim[er]o. y pudo ha-
ver en ello alguna equivocación dependiente de los informantes,
y en uno y en otro, es de creer, y él lo afirma, q[ue] no poco de malicia
sino de falta de inteligencia, y consideración.
En el qual supuesto, si yo fuera persona de caracter,
y me pudiesse considerar de algu[n]o valimiento p[ar]a con V[uestra]. E[xcellencia]. me em-
peñaría con el mayor esfuerzo, suplicando lo mirase con toda pie-
dad, favoreciesse y honrase, en quanto dé lugar la equidad adjun-
ta â la misericordia. Pero considerando lo nada q[ue] yo soy, solo digo
lo siguiente. Yo â mas del servicio Relig[ios]o. q[ue] he hecho â mi S[an]to Colegio,
ê Instituto App[ostoli]co. en la assist[enci]a. â estas misiones p[o]r solo Dios, y la obed[edienci]a.
considero haver hecho, siquiera de camino alguno, al Rey mi S[eño]r. en lo
q[ue] he tenido de parte poca ô mucha en la conquista de estas tierras.
He andado entre soldados, entre peligros, y entre necessidades. En fin,
he hecho lo q[ue] he podido. Pues S[eño]r. Ex[cellentísi]mo. si lo d[ic]ho es algún merito en
la línea militar, todo p[o]r entero lo aplico, lo cedo, y lo renunción â fa-
vor de D[o]n. Pedro Fages, sin q[ue] el sepa nada de esto, ní me hayga ro-
gado sobre tal assumpto, si no yo lo hago de motu propio, y de mi so-
la, y espontanea voluntad. No sepa el mundo, ô sea como si no lo
supiessen, q[ue] este inutil religioso ha hecho servicio alguno â la co-
rona y reputesele todo â D[o]n. Pedro Fages, como si el propio lo hu-
viese executado, y yo con el favor de Dios procurare augmentarle
el tal merito, haziendo, mientras me dure la vida, si antes no me corta el
hilo

page_0021

julio 19 de 1774
fr. Junípero
recomienda a Fages
responde que
llegó aquí enfermo
y que sería atendido
+
[¿Jesús¿] IHS [¿María¿] J[ose]ph
excell[entísi]mo señor
muy ven[erad]o s[eño]r mío ex[celentísi]mo salidos ya los barcos deste puerto,
y concluídas todas las diligencias y recibos, inventrarios, y
demás q[ue] ha ofrecido la mutación de govierno sale de este
presidió tierra hasta S. Diego, para embarcarse allá según
lo ordenado p[or] v[uestra] e[xcellencia], el oficial Don Pedro Fages, al q[ue] desde q[ue] lle-
gue nuevam[ent]e ha esta misión he observado muy atento y recono-
cido, y me ha dado, y da mucha pena el verlo en su modo de-
sagrado. Nunca le he querido mal p[or] la gran bondad de Dios y
puede v[uestra] e[xcellencia] estar seguro q[ue] lo q[ue] huve de declarar cerca de su con-
ducta, lo hize forzadissmo, para que se lograsse su [remuda¿?] que el concepto
q[ue] hize de ser neces[ari]a para el bien de esta tierra, y consuelo de sus ha-
bitantes. Dixe lo visto, como visto, y lo ohído como ohído, y en es-
to segundo, nunca podría tener la certeza de lo prim[er]o y pudo ha-
ver en ello alguna equivocación dependiente de los informantes
y en uno y en otro, es de creer, y él lo afirma, que no poco de malicia
sino de falta de inteligencia y consideración.
En el cual supuesto, si yo fuera persona de caracter
y me pudiese considerar de algún valimiento p[ar]a con v[uestra] e[xcellencia] me em-
peñaría con el mayo esfuerzo suplicando lo mirase con toda pie-
dad favoreciesse y honrase, en quanto dé lugar la equidad adjun-
ta â la misericordia. Pero considerando lo nada que yo soy, solo digo
lo siguiente. Yo â mas del servicio relig[ios]o que he hecho â mi S[an]to Colegio
ê Instituto app[¿?]co en la assist[enci]a â estas [¿?]iones que solo Dios y la obed[edienci]a
considero haver hecho, siquiera de camino alguno al Rey mi S[eñor] en lo
que he tenido de parte poca ô mucha en la conquista de estas tierras.
He andado entre soldados, entre peligros, y entre necesidades. En fin,
he hecho lo que he podido. Pues S[eñor] ex[cellentísi]mo, si lo d[ic]ho es algún merito en
la línea militar, todo por entero lo aplico, lo cedo, y lo renunción â fa-
vor de D[o]n Pedro Fages, sin que el sepa nada de esto, ní me haya ro-
gado sobre tal assumpto, si no lo hago de motu propioy de mi so-
la y espontanea voluntad. No sepa el mundo, ô sea como si no lo
supiessen que este inutil religioso ha hecho servicio alguno â la co-
rona y [¿reputese?] todo â D[o]n Pedro Fages como si el propio lo hu-
viese executado y yo con el favor de Dios procurare augmentar [¿?]
el tal merito, haciendo, mientras me dure la vida, si antes no me [¿?] el [¿filo? ¿kilo?]