page_0004

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

6 revisions
germancamposm at Dec 02, 2021 05:17 PM

page_0004

Que para ello [recojieren?] assi p[ar]a el mayor servicio de D[io]s n[ues]tro S[eñor] mayor decoro
S[an]to Officio de la inquissision Pred[icad]or y Ministro
Prov[incial] de la santa Prov[inci]a de S[anto] D[oming]o de Relig[ios]os descalsos de n[uest]ro P[adr]e S[an] Franc[isc]o desta
Nueva España anno amantissimo de [...?] Fr[ay] Fran[cis]co del Spiritu Santo Padre
perpetuo desta S[an]ta Prov[inci]a Pre[dicad]or y [...?] deste n[uest]ro conv[en]to de [...?] de Mex[ic]o salud
y pas en el [...?]
Por q[uan]to por mi poca salud no puedo personalmente acudir a la fundacion de [su?]
conv[en]to que tengo negociado de fundar con la advocacion del glorioso Patriarcha
S[an] Joseph en el Pueblo de Quautla de las amilpas para lo qual en virtud
de breve de su santidad passado por el real consejo de las indias y cedula
de su Mag[estad], q[ue] esta esta [sic] provincia tenia havido servido el exell[entisi]mo S[eñ]or Marq[ue]z
de Villena Duq[ue] de escalona y virrey de esta nueva españa y la sede vacante
Dean y cabildo deste Arçobispado de Mex[ic]o Metropoli del d[ic]ho Pueblo de Quau-
tla dan sus licencias e mandam[ien]tos en esta conformidad p[ar]a d[ic]ha fundacion por
tanto [...?] forçossa assistencia en esta corte de Mex[ic]o doi a lic[encia?] toda mi autho-
ridad Plenaria tal qual de derecho se requiere para q[ue] en nombre desta S[an]ta Pro[vinci]a
de S[an] Diego repressentando mi persona y Officio tome se la possession y haga la
d[ic]ha fundacion y todo lo demas q[ue] fuera necess[ari]o para ella de la misma manera
y con la mesma authoridad q[ue] yo lo hubiera si pudiera assistir y no lo impidi
eran mi poca salud y forçossas ocupaciones en esta ciudad. Y assi mismo
por aber mi autoridad y poder plenario en caussa propia p[ar]a q[ue] con cuenta y raçon
por escrito pueda [...?] gasrar en esta fundacion y poner el d[ic]ho conv[en]to todo el di-
nero necess[ari]o de los cinco mill pessos q[ue] p[ara principio de ella dexo n[ues]tro her[man]o
Fran[cis]co Plaça difunto q[ue] este en el cielo dada en el d[ic]ho n[uest]ro conv[en]to de [...?] [...?]
de Mex[ic]o en dies y siete dias del mes de Octubre de mill y seiscientos
y quarenta años firmada de mi mano sellada con el sello mayor de mi
Officio y refrendada de n[ues]tro secret[ari]o Fr[ay] Ju[an] de S[an] P[edr]o Nuest[ro] Prov[incial?] por
Mand[a]to de n[ues]tro her[man]o Prov[incial?] Fr[ay] Hermegildo de S[an] Bernandino
[secreto?]
En el Pueblo de Quantla de las Amilpas en veinte y nueve dias
del mes de Octubre de mill y seiscientos y quarenta añ[os] ante el Fr[aile] Capp[ellan]
de P[...?] Sarabia de Rueda cavallero de la Orden del [...?] S[an]tiago Alcalde mayor
y juez repartidor de las minas de Quautla y de las Amilpas correjidor

page_0004

Que para ello [recojieren?] assi p[ar]a el mayor servicio de D[io]s n[ues]tro S[eñor] mayor decoro
S[an]to Officio de la inquissision Pred[icad]or y Ministro
Prov[incial] de la santa Prov[inci]a de S[anto] D[oming]o de Relig[ios]os descalsos de n[uest]ro P[adr]e S[an] Franc[isc]o desta
Nueva España anno amantissimo de [...?] Fr[ay] Fran[cis]co del Spiritu Santo Padre
perpetuo desta S[an]ta Prov[inci]a Pre[dicad]or y [...?] deste n[uest]ro conv[en]to de [...?] de Mex[ic]o salud
y pas en el [...?]
Por q[uan]to por mi poca salud no puedo personalmente acudir a la fundacion de [su?]
conv[en]to que tengo negociado de fundar con la advocacion del glorioso Patriarcha
S[an] Joseph en el Pueblo de Quautla de las amilpas para lo qual en virtud
de breve de su santidad passado por el real consejo de las indias y cedula
de su Mag[estad], q[ue] esta esta [sic] provincia tenia havido servido el exell[entisi]mo S[eñ]or Marq[ue]z
de Villena Duq[ue] de escalona y virrey de esta nueva españa y la sede vacante
Dean y cabildo deste Arçobispado de Mex[ic]o Metropoli del d[ic]ho Pueblo de Quau-
tla dan sus licencias e mandam[ien]tos en esta conformidad p[ar]a d[ic]ha fundacion por
tanto [...?] forçossa assistencia en esta corte de Mex[ic]o doi a lic[encia?] toda mi autho-
ridad Plenaria tal qual de derecho se requiere para q[ue] en nombre desta S[an]ta Pro[vinci]a
de S[an] Diego repressentando mi persona y Officio tome se la possession y haga la
d[ic]ha fundacion y todo lo demas q[ue] fuera necess[ari]o para ella de la misma manera
y con la mesma authoridad q[ue] yo lo hubiera si pudiera assistir y no lo impidi
eran mi poca salud y forçossas ocupaciones en esta ciudad. Y assi mismo
por aber mi autoridad y poder plenario en caussa propia p[ar]a q[ue] con cuenta y raçon
por escrito pueda [...?] gasrar en esta fundacion y poner el d[ic]ho conv[en]to todo el di-
nero necess[ari]o de los cinco mill pessos q[ue] p[ara principio de ella dexo n[ues]tro her[man]o
Fran[cis]co Plaça difunto q[ue] este en el cielo dada en el d[ic]ho n[uest]ro conv[en]to de [...?] [...?]
de Mex[ic]o en dies y siete dias del mes de Octubre de mill y seiscientos
y quarenta años firmada de mi mano sellada con el sello mayor de mi
Officio y refrendada de n[ues]tro secret[ari]o Fr[ay] Ju[an] de S[an] P[edr]o Nuest[ro] Prov[incial?] por
Mand[a]to de n[ues]tro her[man]o Prov[incial?] Fr[ay] Hermegildo de S[an] Bernandino
[secreto?]
En el Pueblo de Quantla de las Amilpas en veinte y nueve dias
del mes de Octubre de mill y seiscientos y quarenta añ[os] ante el Fr[aile] Capp[ellan]
de P[...?] Sarabia de Rueda cavallero de la Orden del [...?] S[an]tiago Alcalde mayor
y juez repartidor de las minas de Quautla y de las Amilpas correjidor