The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 1

Syntax-03_27-25-San_Andres_Nuxinoo

19
Indexed

19

III-27 S.A. Nunixñoo 18

144 fue ella por aqua y la echó en la milpa 'šee ini 'šodo 'ityu 'šeey 'šodo 'inyulé

145 Van a quemar copal para el santo 'kayu 'duši 'santu nu santu 'kayu 'duši 'santu

146 Hace ocho días que se murió el difuntó Juan 'hani 'kuu 'hanišii 'hwa~ 'hani 'kuu nu 'hanišii 'hwa~

1- ii 12 uši uu 23 oko uni 2- uu 13 uši uni 24 oko ku~u~ 3- uni 14 uši ku~u~ 25 oko uʔu 4 ku~u~ 15 saʔu~ 26 oko iñu 5 u~ʔu~ 16 saʔii 27 oko usa 6 iñu 17 saʔuu 28 oko una 7 usa 18 saʔuni 29 oko ee 8 una 19 saʔku~u~ 30 oko uši 9 ee 20 oko 31 oko ušii 10 uši 21 oko ii 32 oko uši uu 11 ušii 22 oko uu 33 oko uši uni 34 oko uši ku~u~ 35 oko saʔu~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_29-Santa_Maria_Apasco

26
Indexed

26

26 III-29

145 - Van a quemar copal para el santo. či ñuʔmaña 'ndusa 'santu

146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. sa 'una 'kiši 'ndi'jua~

147 - Contar del 1 al 50

'e~e~ 'ubi 'uni 'kumi u~ʔu~

'inu 'usa 'una 'e~e~ 'uši

'uši uu 'uši uni uši 'kumi

'saʔu 'saʔu ee 'saʔu uu

saʔu uni 'saʔu 'kumi 'oko

'oko ee oko uu oko uni

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-03_33-Yucuquimi

32
Indexed

32

Last edit over 5 years ago by

Syntax-03_42-Coicoyan

32
Indexed

32

146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 1- ni 'šiʔi 'tya 'xwa~a~ 'kii 'una 'kii ni 'šiʔiřa 2- ni 'šiʔi 'tya 'xwa~a~ 'una 'kii ni 'šiʔiřa

1 2 3 4 5 'i~i~ _ 'ubi _ 'uni _ komi _ u~ʔu~

6 7 8 9 10 11 iñu _ uša _ una _ i~i~ _ 'uši _ uši i~i~

12 13 14 15 3 u'šubi _ u'šuni _ 'uši 'komi _ 'ša~ʔu~

16 17 18 3 'ša~ʔu~ i~i~ _ 'ša~ʔu~ 'ubi _ 'šaʔu 'uni

19 20 21 22 'ša~ʔu~ 'komi _ oko _ 'oko i~i~ _ 'oko u'bi

Last edit over 5 years ago by

Syntax-04-19-Cuilapa_De_Guerrero

12
Indexed

12

IV-18 Swadesh cinta Noch-2

Frančiska Martinez 74 Cuilapa de Guerrero (siempre ha vivido aquí)

1/2 año primaria lee poquito, no escribe Castellano en casa / papas hablaban mixteco (nacidos aquí) buelos also from Cuilapa

Cuilapan= ñu (pueblo) no sabe historia

Mixteco: Xoxo alguuos grandes - hablan igual Rio Arroyo Seco

1. uno i~i~ ubi (dos)

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 6 - 10 of 40 in total