Pages That Mention 134
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
29
I-45
{Margin: 29}
131 - Estalló el cuete
132 - ¿ Va a hervir la mantengo ?
133 - Están tirados los huesos
134 - sal
135 - trabajo
Syntax-02_01-Chalcatongo-ra
Syntax-02_02-Chalcatongo-ll
26
134. sal 'ñii
135. trabajo 'tyu~
136. temblor 'ñu~u~ ta~
137. lloro 'nduʔa
138. El va a cerrar la puerta de la casa otra vez maade ki kasu nanižu hwe ŋgaha~ tuu bee iŋga ha~a~
139. Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas 'ni 'kažee 'čaaya 'hi~ 'kompañeřude 'kwaaša~a~ 'šta
Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-ra
26
131 - Estalló el cohete. ni~'kandi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ ña~
133 - Están tirados los huesos. 'kanda 'kužu ' žiki
134 - sal 'ñi~i~
135 - trabajo 'Nniño~
136 - temblor 'Nna~a~
137 - llano 'žoso
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'ma~y~ na~'kasi žu'žeʔe 'žukwa ut'nega
Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf
16
126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~ 'may / mani =usted - made usted, persona grande
127 - Acuéstate aquí. 'xikaba žaʔa
128. Se hizo bonito la flor 'ni ku 'bili 'ita 'žaʔa
129 - Hirvió cinco huevos. 'ni xi so· u~ʔu~ ndibi
130. dos banquitos nuevos. 'u·'težu xa· / uu težu xaa 131. estalló ni~ 'kaʔndi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso seʔeña~
133. Estan tirados los huesos. 'ka nda 'kožo'žiki / 'kanda 'koo 'žožiki / kozo ziki
134. sal ñe~e~ / ñii