Pages That Mention 129
Syntax-11-04-San_Juan_Yuta
28
28 XI-4
126. Su cuello de él. du~ʔhu~ 'tiʔha~
127- Acuéstate aguí. 'ngaba 'iʔa
128 - Se hizo bonita la flor. ni `kuu `bii `itaxa~
129 - Hirvio` cinco huuevos. bi `kɨtɨ `u~ʔu~ `ndɨbɨ
130 - dos banquitos nuevos. `uu `težu `žee
Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra
28
28 I-1
126 - su cuello de él (hablando de un niño)
127 - Acuestate aquí.
Vs žaʔa kuturo aquí cutúu a costarse - ud?
128 - Se hizo bonita la flor.
Adj S luu ni xaa ita SM dict ? caā estan, ser, tener la forma de luu kaa ita(u~) bonito hizo? flor
129 - Hirvió cinco huevos.
V Num S ni čiʔo 'iñu ndɨbɨ hirvió seis huevos
130 - dos banquitos nuevos
Num S Adj uu banka 'xaa ž x huevo
Syntax-01_03-San_Juan_Teita-ra
18
18 I-3
126 - Su cuello de él. (hablando de un niño.) 'du~ku~ 'maay
127 - Acuéstate aquí ku 'kaba 'šaʔa
128 - Se hizo bonita la flor. ? na ka luu kaⁿdaa ita
129 - Hirvió cinco huevos. 'xi~i~ 'ido 'uʔu 'ndibi
130 - dos banquitos nuevos 'uu titežu 'šee
Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra
26
126 - Su cuello de él 'sukuyi 'ka~ʔa~
127 - A cuéstate aquí ngaba 'kusuřo acostar dormir tú
128 - Se hizo bonita la flor. 'nuu 'šaa ni 'xaa 'ita
129 - hirvió cinco huevos 'u~ʔu~ 'ndibi
130 - dos banquitos huevos 'uu silla luli
Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra
25
126 - Su cuello de él. 'suku~ 'suči 'ñuka
127 - ¡Acuestate aquí! 'ndukaba 'yaʔa
128 - se hizo bonita la flor loo 'šaa ni 'kuu 'ita
129 - dos banquitos nuevos uu teyu 'xaa luli
130 - Estalló el cuete ni 'kaʔndɨ 'maʔñu