The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 126

Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-kj

10
Indexed

10

II-17 sintaxis San Juan Mixtepec

118 - ¿Qué hizo usted hoy? ngiʔi saʔa ñi biči no word for what? njii = what? pre-verb marker? do you now intonation for questions?

119 - ¿A qué hora vamos a comer? (excl.) njii 'ora ko~ʔo ka¢aʔa what hora go eat? Should have ndi somewhere for exclusive

120 - La mamá de ellos(fue y) regresó en medio año. nana kwe~e~ña ndi~¢a i~i~ saba kwiya Mo deic? their ndi¢aa come back one medio year

121 - La mujer terminó de dormir otra vez. ña ñaga nzinonigiša i·ŋga tuku čača she ñaʔaga woman-that one njiʔi finished ? compl. gišiya kišiña sleep-she another another nj ča ʔa nja time + ?

122 - El niño no va a dormir más. ña luga ma kuusuki person? chico this neg dormir ga/ka? more

123 - Él va a crecer más grande (un niño). ña lu·yo uŋgwa nu š.regi šee ga? person chico ? compl kwaʔnu crecer very ki more

124 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. njiča uŋgi¢i seʔe njaʔnda kwa~ʔi~ huarache nkiči? come child his?? nča? ? buy-him? kwa~a~ + pronoun

125 - su cuello de él (niño) sukwele suku? ? pron cuello

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra

25
Indexed

25

26 II-17

126 - su cuello de él 'suku~ li

127 - Acuéstate aquí. 'kusu 'žoʔo

128 - Se hizo bonita la flor. 'bii 'njuʔa ni 'kuu 'ita

129 - Hirvió cinco huevos. š'kitia 'u~ʔu~ 'ndibi

130 - dos banquitos nuevos ubi banca 'saa

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra

30
Indexed

30

30 II-19

126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~ni

127 - Acuéstate aquí. 'kusuña

128 - Se hizo bonita la flor. bii ngwitaʔ

129 - Hirvió cinco huevos. 'ngisɨ 'u~ʔu~ 'nibiʔa~

130 - dos banquitos nuevos wi 'banku 'luli 'ndañuʔu

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_27-San_Agustin_Chayucohay

25
Indexed

25

26 II-27

124 - Va a crecer más grande él. 'kwa 'kuaʔnu 'kařa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndisa 'kwa 'kisi 'sata 'seʔeu~

126 - su cuello de él. sukuřa luʔlu

127 - Acuéstate aquí. 'kaba 'iʔya

128 - Se hizo bonita la flor. 'sino 'baʔa 'ita

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_28-Santiago_Jamiltepecamt

26
Indexed

26

124 - Va a crecer más grande él. ku 'kaʔnu 'kařa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ndiča ku 'sata 'seʔe řa

126 - su cuello de él (hablando de un niño) suku~ ča luʔlu

127 - Acuéstate aquí. 'kaba 'iʔari

128 - Se hizo bonita la flor. 'tiaki ša~ ku 'ita

Last edit over 5 years ago by
Displaying pages 51 - 55 of 84 in total