Pages That Mention 097
Syntax-10_08-San_Miguel_Chicahua
22
22 X-8
96 - Ese hombre va a venir tarde. 'tyekwa 'ñina 'ndi¢a viene él
97 - Despacio corre el caballo. '¢eʔe 'kwee 'šinute desp.
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita 'tye 'žuka~ 'saši 'ina / falta robar comer
99 - ¿Está podrido la carne? '¢aʔyu 'kaa 'koñu
100 - Está pesada la caña. '¢eʔe 'bee 'nroo
Syntax-10_12-San_Pedro_Coxcaltepec
21
21 X-12
96 - Ese hombre va a venir tarde. se 'kiši 'anja sa 'ini ? ¢ee
97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'kunu 'kitɨ
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'ina ni 'niʔite 'dita¢a
99 - ¿Está podrido la carne? sa sa~ʔa~ šia (?)
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndooa ndoo
Syntax-10_14-Santa_Catarina_Adequez
21
21 X-14
96 - Ese hombre va a venir tarde. ¢ee 'žuka~ 'kiši sa ni 'ñiini
97 - Despacio corre el caballo. yo 'kwee 'šinu 'kiti
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'dita '¢aa 'nii 'duʔu 'ina
99 - ¿Está podrido la carne? ni 'saʔi 'kuñu
100 - Está pesada la caña. yo 'bee 'ndoo
Syntax-11-01-Santa_Catarina_Estetla
22
22 XI-1
96 - Ese hombre va a venir tarde. 'kwaa 'ndešiode
97 - Despacio corre el caballo. yo 'kwee 'šinu 'kwažu
98 - La tortilla del hombre la roba el perro. ni 'šido 'tina 'ditade
99 - ¿Está podrido la carne? ni teʔžu kuñua~
100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo
Syntax-11-02-San_Antonio_Huitepec
22
96- Ese hombre va a venir tarde. Adv V S ñɨni žee žɨbɨa~ tarde va a venir žiʔbua~ ñuni ese hombre
97- Despacio corre el caballo. Adv V S ˈkwee ni ˈñinu ˈkwažu nyi·nu despacio corre caballo
98- La tortilla del hombre la roba el perro. Obj focus O V S ˈdita ˈžɨbɨ ˈduʔu ˈtina tortilla del hombre hombre general robar perro žiʔbuʔ
99- ¿Está podrida la carne? V S QM ˈteʔžu ˈxuñua~ podrida carne ese, or QM?
100- Está pesada la caña. V S bee ndooa pesada caña