The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 096

Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra

24
Indexed

24

24 A-1

96 - Ese hombre va a venir tarde. te 'tyaxa~ 'kwa~ʔa~te 'kišite 'kwaa

97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'šinu 'idu

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'dita 'tyaxa~a~ 'šida 'kwiʔnasi 'ina

99 - ¿Está podrido la carne? 'sa~ʔa~ 'kini 'kuñu

100 - Está pesada la caña. 'bee 'kwaʔa 'ndoo

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-C1-San_Jeronimo_Xayacatlan-ra

22
Indexed

22

96 - Ese hombre va a venir tarde tyaxa~ 'kišite 'sakwaa

97 - Despacio corre el caballo. 'kweega 'šinu 'iduxa~

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'dita tyaxa~ 'ši dakwiʔnasi si 'ina

99 - ¿Está podrida la carne? a ni teʔi 'kuñuxa~

100 - Está pesada la caña beega ndoo žoʔo

Last edit over 3 years ago by

Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo

23
Indexed

23

23 D-1

96 - Ese hombre va a venir tarde. te 'xa~a~ 'bašite ni 'kwaa

97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'šinu 'idu

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'dita 'texa~a~ ni 'šiši si 'inaña

99 - ¿Está podrido la carne? 'kuñu 'xa~a~ sa 'teʔia~

100 - Está pesada la caña. 'bee 'ndoo

Last edit over 5 years ago by

Syntax-02_43-San_Cristobal-ra_kj

22
Indexed

22

22 II-43

96 - Ese hombre va a venir tarde. --> 1 ra 'čaaka~ kwa 'kiči 'čikwa iñi 2 ra 'čaaka~ čika kwa kičiči čikwa iñi (?)

97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'čino 'kabažu ~y

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'čitara 'žɨɨ 'čuʔu 'ina NB š>č pause

99 - ¿Está podrido la carne? 'čaʔnču 'koño 'čaʔnju 'koño

100 - Está pesada la caña. bee ča~a~ ndoo

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_54-Ayutla-kj

11
Indexed

11

96 - Ese hombre va a venir tarde. skwaa šara skwaa kišira

97 - Despacio corre el caballo. kwiendaba kwee

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. almost nɨ~ ne~i naya šitara ne~i naya ištara

99 - ¿Está podrido la carne? ni teʔi~ ndee / tei ndei ya se pasó

100 - Está pesada la caña. biye ndoo biye ba ndoo

101 - Está caro el metate. yaʔbi yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. basa i čii tumi saa

103 - Es frío este viento. biši tači kaa

104 - La arena pesa mucho. bie bañu tii

105 - mucha masa amarilla kwaʔbai ša~a~ kwa~a~

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 71 - 75 of 88 in total