Pages That Mention 065
Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll
8
61 - enfermedad 'kweʔe
62 - sangre 'nɨñɨ
63 - pus 'ndakwa
64 - sarampión ? 'ndɨʔyɨ yono
65 - olor 'š.iko
66 - cera 'ñuma
67 - día 'kɨbɨ
68 - semana 'bitya
69 - nombre 'sɨwɨ
70 - No hay cacao. 'ñaʔaři 'sɨʔba
71 - El hombre que vino ayer es mi tío. 'ra¢a 'kiči 'iku 'šite 'kubi 'čiřa ča relativizer comp V hombre vino aquí? tio S Subj + Comp + Vs apposition
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. 'rawa~ 'čakuřa 'či~ʔřa 'ta~ʔa~řa
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nya 'ku~ʔu~řa 'ta~ʔa~řa 'ndya 'ku~ʔu~řa 'ta~ʔa~řa
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. ña kwaʔa 'ña řa 'tayɨɨ ku 'kwiso řa 'nyaʔyu ña kwaʔa 'ša řa 'tayɨɨ ku 'kwiso řa 'ndyaʔyu Neg many very men rich
75 - la jícara chica 'yači~ 'luʔlu
Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac
11
65. olor šiko
66. cera 'yuma
67. dia 'nora
68. semana i~i~ biča
69. nombre 'sibi
70. no hay cacao ñaʔni čikula
71. El hombre que vino acqui ayer es mi tio. řa 'kiči 'iku 'šite 'kučiřa řa 'kiči 'iku šitoyu kuřa
Syntax-03_20-Pinotepa_de_Don_Luis-1
Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra
18
15
61 - enfermedad yukwa 'čiʔi 'žika'kuri "no dice kweʔe?" 'čiʔi 'kweʔe high 1) siʔi kweʔe 2) čiʔi kweʔe
62 - sangre 'nɨñɨ
63 - pus ('yukwa) 'ndakwa
64 - sarampión ndɨ'yɨ 'kaya
65 - olor 'biiši
hiede? iñi = yede smells bad "no es šiko?" aparte šiko "al olor?" al olor ese biši šiko če --> biši šiko