15

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

76 - El santo está adentro de la iglesia.
ndyoo ndyaaču beʔe ñuʔu
'yoo 'nyaa(řa)ču beʔe 'ñuʔu es tierra, son adobes, se hace pared
casa

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo).
'řayɨɨ 'kwakisowa 'nosokořa ('nandyoo)
santo na ndyoo

78 - nueve palos largos
'ɨ~ɨ~ ta~ʔa~ yutu~ nañi

79 - ocho cerros largos
'uña 'yuku 'nañi

80 - cuatrocientos personas
'kumi 'ta~ʔa~ 'syento 'ñayɨwɨ

81 - Mucha gente hicieron petates.
'kwaaša~a~ 'ñayɨwɨ 'sabaʔa 'yubi

82 - Ella no cosió la tela con una aguja.
'ñaawa~ ñakikusoo 'čiiñi 'tekwɨ

83 - Vende ella tela fina.
'keeyukwa~ šikoke soo baʔa

84 - No va a correr mucho su sobrina.
'maa 'ku~nu~' ša~a~ 'čanu~
Neg correr mucho sobrina

85 - La mujer dio dinero a su nuera.
'ñaa 'čaʔa šu~ʔu~še 'yɨɨ 'sɨɨke
mujer dió dinero ? de ella
ñaa čaʔa šu~ʔu~ či~ʔi~ yɨɨ seʔe ke
? hijo ella

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page