| 2¿Cómo se llama su lengua en mixteco?
'ñuu 'dabi
pueblo mixteco
¿Para decir a este pueblo en nombre mixteco no hay?
Pues San Jeronimo no sé cómo se le dice en mixteco pero le decimos ñuu San Jeronimo.
¿No nos podría contar algo cómo se fundó este pueblo?
Pues eso si no podría decirle porque cuando yo abrí los ojos ya es pueblo de San Jerónimo, pero no sé como se formó el pueblo aquí, puede ser que otro de más edad puede ser que sí sabe.
¿Y de los pueblos que hay por aquí, hablan el mixteco como lo hablan aquí?
Tonahuistla
....
Es un pueblito independiente Barrera, casi somo los mismos, nada mas que ya tiene años que se apartó ese pueblo, pero están sujetos acá. Ya Tonahuistla es un pueblito independiente de aquí pero de idioma es la misma idioma. | 2What is your name in Mixteco?
Nuu Dabi
Is there no way to say the name of this town in Mixteco?
Well, Saint Jerome isn't said in Mixteco but we say Nuu San Jeronimo
Couldn't you tell us something about how this town was founded?
Well, I cannot tell you because when I opened my eyes it is already a town of San Jeronimo, but I do not know how it was formed here, it may be that another older person may know.
Do the towns around here speak Mixtec like they do here?
Tonahuistla
It is an independent town, Barrera, we are almost the same, nothing more than that town has been away for years, but the language is the same. |