3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

3 A-1

¿y donde hablan diferente que habla mixteco pero que ya no es igual?
Totoltepec, allí también hablan el mixteco nada más que es un poquito más diferente, ya la idioma de acá, es este pueblito de aquí y Xayacatlán de Bravo donde tal vez pasaron por allí, el que sigue de aquí.
¿Allá hablan igual que aquí?
Sí, porque somos los mismos nada más que hace años que se apartaron aquellos, pero la gente es la misma.

¿Cuál cree que sea el lugar donde hablan más bonito el mixteco?
Pues aquí, para nosotros el idioma de aquí es la más clara que ya de Petlacingo para allá también hablan el mixteco pero para nosotros es un poquito bajo, hay partes que no se lo entiende, pues para nosotros el idioma de aquí es más clara y más fuerte.
¿Sabe de algunos lugares donde hay ruinas o sitios arquelógicos?
No.
¿Nombre de ríos?

'žute 'saʔa 'žuku 'ndoʔo
río pie cerro

Page Notes

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page