Syntax-05_02-El_Huamuche-ra

ReadAboutContentsHelp
16.49684, -97.72885

Pages

6
Indexed

6

granizo 'sabi 'yuu

pelo 'iši

grano (de la piel) 'ndɨʔyɨ (nɨɨ piel)

su cabeza de ud iši 'sini 'yoʔo

su sobaco de él 'saʔa 'šeʔeřa 'yukwa~

Last edit almost 2 years ago by
7
Indexed

7

su oreja de ella 'soʔo 'ñaʔa

viente cebollas oko ta~ʔa~ cebollas

diez camas uči ta~ʔa~ 'čito

siete palabras 'uči 'ta~ʔa~ 'tu~ʔu~

El abrió el maguey řa 'yukwa~ nu ña 'yabi

Last edit almost 2 years ago by
8
Indexed

8

Los cuatro cuernos, ua a cortor él 'kumi 'ta~ʔa~ 'ndɨkɨ 'kwa 'kandařa

Están creciendo los muchachos kwa kwaʔnuřa 'nǰiʔi

ja mujer canta 'ñaʔa 'čantaña

Ella sabe cantar 'maaña 'šita 'čata

Ja a reir el niño porque está contento 'tɨʔuřa 'xiʔi 'bači 'sɨɨ 'šaa 'xunuřa

Last edit almost 2 years ago by
9
Indexed

9

Aquí vente el sobrino mío. iʔa 'bači sɨ řuta 'maani

El está comprando ropa. 'maařa 'sata 'saʔma

¡Haga que corra el animal! 'saʔa 'kata 'kɨtɨ

El va a amarrar el caballo atras del municipio. maařa kwa 'kuʔni 'kɨtɨ 'čata be'čiʔñu

Está amarrado el animal. 'nǰiku~ 'kɨtɨ

Last edit almost 2 years ago by
10
Indexed

10

¿Quién anda lejos? yo 'čika nuu ya nu kani yo 'čika nuu kani

Muy lejos va a caminar él. kani ša~a~ kwa~ʔa~ čikaře kwa~

Su hermano de usted cortó el estomago del venado. 'ñani 'mau 'čaʔni 'ama 'isu

Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni 'čaʔa 'kasa ña 'tiči 'beʔeña

Ella vió que esos hombres escondieron la campana. i kařa nǰeʔe tišeʔeřa kampana

Last edit almost 2 years ago by
Displaying pages 6 - 10 of 32 in total