Pages
11
Tres difuntos chicos. ('uni ndii 'bali) ¿Como va a morir el zancudo? (nisko kaʔñeo čikwañi) ¿A quién mató ella? ('yoo ni saʔni ñaga) El muchaco pegó en la nariz a su hermana. (taluʔga ni'kañiřa šiti~ kuʔařa nikañi 'taluʔga šiti kuʔořa) Ayer el hombre quemó el pueblo. (kuñi ni 'saʔmira 'ñuu) Amarraron ellos los piés de él en frente de la carcel. (ni 'katumina 'šiʔara 'yeʔe 'beka)
12
El estaba sentado al pie del árbol. ('kandiřa 'šaʔa i~i~ 'itu) El va a venir cantando. ('niřa 'bašira 'šitara) Voy y vengo. (na 'kuʔi~ 'ta 'kišai~) Enfermedad. ('kweʔe) Sangre. ('nii) Pus. ('čiʔi 'nañu)
14
This page is not transcribed, please help transcribe this page
15
This page is not transcribed, please help transcribe this page