Syntax-03_05-Santa_Maria_Tataltepec-ac-1

ReadAboutContentsHelp
17.14104, -97.39268

Pages

11
Indexed

11

III-5

57. Amarraron ellos los pies de él en frente de la carcel. 'nika 'ñiʔñi 'teenga 'šeʔe 'beʔe 'kaa

58. El estaba sentado al pie del árbol. 'meei~ 'ndokoʔo 'šeʔe 'yutnu

59. El va a venir cantando. 'maa ňdiko 'itai

60. Voy y vengo na 'ku~di 'teke~di

Last edit almost 2 years ago by Ryan Sullivant
12
Not Started

12

This page is not transcribed, please help transcribe this page

13
Not Started

13

This page is not transcribed, please help transcribe this page

14
Indexed

14

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? 'nde 'kɨ~ʔɨ~ 'kompania 'teenga 'kwa~ʔa~te QM V S Poss-deic, DIR

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. saku 'te 'kwika

75 - la jícara chica 'yaxi 'luʔli

76 - El santo está adentro de la iglesia. si 'benuʔu 'kandeku 'santu prep iglesia ? Vb stat S

77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'kwido 'ndo 'idokondo V sub ? Inst Poss

78 - nueve palos largos i~i~ yutnu kani

Last edit almost 4 years ago by Ryan Sullivant
15
Not Started

15

This page is not transcribed, please help transcribe this page

Displaying pages 11 - 15 of 25 in total