14
Facsimile
Transcription
126. Su cuello de él (hablando de un niño)
duʔu ku na
dúcun nā
127. ¡Acuéstate aquí!
kutinda iʔya
cūtí ntāan íha
creció
128. Se hizo bonita la flor.
? obweʔnu laa
ōo va o éhnu laa
129. Hirvió cinco huevos.
kwiʔiñi u~ʔu~ ndyɨbi
cuihni uhun ntɨvi
130. dos banquitos nuevos
ubi baŋku šee
ubi teu vigas chicas
úvi bāncu/tēu xee
131. Estalló el cuente.
iʔite ñu kɨʔɨtyɨ / kandau ñu kɨʔɨtyɨ
ítē ñu quɨ́tɨ / whistles cantaʔu ...
132. ¿ Va a hervir la manteca?
kwiʔido ndyu de~ʔe~ sa~
cuīdo ntú déhēn san
133. Están tirados los huesos.
ndo šaa šɨʔɨkɨ́
ntoxaa xɨquɨ́
134. sal
ñɨɨ
ñɨ́ɨ̄
135. trabajo
¢i iyo
¢i·yo
tziñu
136. temblor
ta~a~
táān
137. llano (plano)
šo·do
xodo
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page