46
Facsimile
Transcription
II-52 3
mixteco: "itnu ninčii"
9.-- Tiene otro lugar que se llama: 'Loma de la Ciénaga" o también "Ciénaga de tlacuache"
Loma de la Ciénaga se llama en mixteo: "'itnu ndoʔ'žo"
Ciénaga de Tlacuache quiere decir: 'ndoʔžo 'sako
'sako
10.-- Tiene otro lugar que se llama: "Loma tendida" en mixteco se llama: "šɨ'kɨ 'kani"
11. -- También tiene otro lugar que se llama: "Rabo de Culebrón" y en mixteco se dice: "luʔ'ma 'koo"
culebra
12. -- Tiene otro lugar que se llama: "Catima o Comadreja" Comadreja es tɨmaʔa en mixteco. En mixteco el lugar se llama: "tɨnduu žuku tɨmaʔa~"
13-14 Aquí sí ignoro cómo se le dice en mixteco. Estos puntos o estos lugares se llaman: Primer Convenio, Segundo Convenio, se le puso este en estos dos lugares, porque aquí comenzaton los ingenieros
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page