27
Facsimile
Transcription
II-52
La mujer dio dinero a su nuera. 85. ɨ~ɨ~ 'ñadɨʔɨ ni saʔaa~ si~ʔu~ 'sanua~
S Vs O-IO una mujer ASP dar-ella dinero nuera-suya
Va la hermana de ella a su casa. 86. 'kɨ~ʔɨ~ 'kuʔuši 'beʔeši
V S Loc va hermana-de ella casa-de ella
(de mujer, ♀ hablando)
Su hijo de ella no la va a esperar. 87. ba 'kundetu 'ñaʔa 'deʔe 'duku~ši
Neg V S ? Neg? ASP esperar persona (= a ella) hijo varón de ella
El hombre no esperó la fiesta. 88. 'ña 'túú ni šindetude 'biko / nube biko tono also
Neg Vs O Neg ASP esperar-él fiesta / fiesta biko tono bajo
tači = viento
Su mujer está soplando la lumbre. 89. ñadɨʔɨde 'data čiši 'ñuʔu soplar con soplador
S Vs O mujer-de-él CAUS Vb-ella lumbre
tɨuši soplar con la boca -- tocar instrumento de viento
Adj S 90. tɨ 'kute 'xio Es redondo el comal
redondo comal
El ratón comió el maíz allí. 91. 'žaka~ ni 'šeši 'tnɨñɨ 'nuni
Loc V S O allá ASP comer ratón maíz
not here if sub follows possible
VSO 92. da'daʔu 'žɨžɨ 'žawa~ Va a cubrir el tejón ese hoyo.
CAUS va a cubrir tejón hoyo-ese
tapar
Temp V IO? S 93. neʔe(ni) ni tnɨɨ ñaʔa ina Lo agarró el perro temprano.
temprano emphatic=limiter? ASP agarrar animate object D.O. animal or person perro
Él jaló la caja con un mecate. 94. 'ndɨʔɨ ɨ~ɨ~ 'žoʔo ni 'kandeede 'kaxaa~
Instr. Vs O con un mecate ASP jalar-él caja-esa
change tone kandeede va a jalar
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page