4
Facsimile
Transcription
II-17 sintaxis San Juan Mixtepec pág. 4
28 - La mujer canta. ña ñaa ¢ita
29 - Ella sabe cantar. ña~ ka·tu i·kati
30 - Va a reir el niño porque está contento. ku~ nkwa~a~ ku~ña luu wari yee kondendo~ña
luga konte~ndo~
ku~ nkwa~a~ kuña lu·ga wari kusi iña
31 - Aquí viene el sobrino mío. yoʔo ba¢iʔi sači lu· mee
32 - Él está comprando ropa. čaka nda kwaʔra saʔma
33 - ¡Haga que corra el animal! saʔa ña naa skita kiti¢a
34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. čaka u~gunira ki·ti satabee či~u~
35 - Está amarrado el animal. ngiku kiti njiku~ kiti
36 - ¿Quién anda lejos? a·na ¢.ika ¢.ika
37 - Muy lejos va a caminar él. ¢ika sre u~u~gu~ čaka
38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. kuʔani~ za~ʔa~ña anua isu
ana isu
zaʔña anua
kuani zaña anu(a) isu(ga)
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page