Pages
11
This page is not transcribed, please help transcribe this page
13
71. El hombre que vino aqui ayer er mi tio 'te ngi· 'iku iš'toni gude
72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañeros. ža 'ku·re 'nira 'taʔare
73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos? na· 'kwa~ʔa~re ni 'ta re Qm ta
74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo. te· riko 'kwa kwi'sa re 'naʔyu
75. la jicara chica 'ña i'či·
14
76 - El santo está adentro de la iglesia. 'sandu i žo· beʔe ñuʔu iyo beñuʔu
77 - Los hombres lo van a cargar en sus hombros (hablando de un santo). 'iso tee sa'ndu (sukuri) (?) e
78. nueve palos largos ii 'tutu kaʔni~
79. ocho cerros largos 'una 'žuku 'na~ni~
80. cuatrocuentas personas 'kume 'siento 'ñibi
15
81. mucha gento hicceron petatar 'kwaʔa 'biʔi 'ñibi 'saʔa 'žubi
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. žoo 'wikure 'tiku 'tela neg ngwiku-re aguja
83. Venda ella tela fima ma·re 'hiko 'saʔma 'baʔa ~š
84 - No va a correr mucho su sobrina. žo· 'ino 'biʔi saʔ 'hire Neg saxi-re
85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔa niʔa 'šuʔu· na si ža 'nu· -ña ~yanu