17

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

7 revisions
May Helena Plumb at Aug 19, 2019 03:32 PM

17

17
I-24

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío.
'ñažii 'kiši 'iku 'ku¢a 'xitoda
x almost s
? ♀ 'ñažii 'kiši 'iku 'kuθi 'xitoda
not very clear

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañereos.
'čiu ko 'kesaʔa sa'kusa 'šis kumpañe'řu¢a
empieza reir Assoc
♀ ? kwa?

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos?
a mi 'ku¢a 'ki~i~ škumpañeřu nu
a mi 'ku¢a 'ki~i~ škumpañeřu
ghost of erased "š" visible on end of "'ki~i~"

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo.
'saku 'ñažii 'kwika kwido nsaʔyu
"nzaʔyu" was crossed out in favor of "nsaʔi"

'sakuni ñaži 'kwika kusa 'kwido 'nsaʔi
S V O
"kwi¢a" was crossed out in favor of "kusa"; "nzaʔyu" written below "nsaʔi"

75 - la jicara chica
'žaši 'ša~a~ 'luči
'žaši žiki

17

17
I-24

71 - El hombre que vino aquí ayer es mi tío.
'ñažii 'kiši 'iku 'ku¢a 'xitoda
x almost s
? ♀ 'ñažii 'kiši 'iku 'kuθi 'xitoda
not very clear

72 - Ese hombre empieza a reir con sus compañereos.
'čiu ko 'kesaʔa sa'kusa 'šis kumpañe'řu¢a
empieza reir Assoc
♀ ? kwa?

73 - ¿Dónde va a ir el compañero de ellos?
a mi 'ku¢a 'ki~i~ škumpañeřu nu
a mi 'ku¢a 'ki~i~ škumpañeřu
palimpsest of "š" visible on end of "'ki~i~"

74 - Pocos hombres ricos van a cargar lodo.
'saku 'ñažii 'kwika kwido nsaʔyu
"nzaʔyu" was crossed out in favor of "nsaʔi"

'sakuni ñaži 'kwika kusa 'kwido 'nsaʔi
S V O
"kwi¢a" was crossed out in favor of "kusa"; "nzaʔyu" written below "nsaʔi"

75 - la jicara chica
'žaši 'ša~a~ 'luči
'žaši žiki