page_0001

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
CristobalTlatelpa at Mar 16, 2023 01:03 PM

page_0001

yca itlaçomahuistocatzin, Dios tetatzin yhuan Dios ite
piltzin yhuan dios esp[iritu] s[an]t yei perçona san i
huel nelli teotl dios nicmocenneltoquitia ysenmactzin[co]
nocontlalia in noyolia nanima: yn nehuatl nican noch[an]
s[an]to reyes axcan nicchihua nomemoria testamento
notoca juana ana auh in tlalli nicnemactia yn nonaca
yo yeica itech oquisqui - yhuan nicmoneltoquitia
yn ixquich quimoneltoquitia totlaçomahuis
nantzin s[an]ta m[adre] yglesia te catolica Rumana
ypan yancuic xihuitl 187= años yc ome tonalli mani metztli
enero
ynic ce[n]tlamantli nitlanahuatia juana ana nicpia
teoyotica nonamic ytoca mateo diego niquincahui
litehua nopilhuan yhuan teoyotica ysihuatzin
ynoquitzintli itoca diego mateo yn içohuatzin itoca
ana antona oncan quihuicatiesque yn intatzin
ypan in chantli quintlacuicuilis quintlachpanisque
santome yhuan macuilli missa quinmomaquilis
que s[an]tome se cen xihuitl
ynic ontlamantli nitlahuatia niccahuilia noconetzin ito
ca diego mateo niccahuilitehua macuilli tlalli
ynic yetlamantli nitlanahuatia notoca juana ana
ome missa yc nechpalehuis diego mateo
resibi de matheo diego la limosna de dos missas cantadas por
la alma de Juana Ana su madre difunta y por verdad
lo firma en cholula a 9 de mayo de 1681 años
bachiller Ang[¿?] tlinantla

page_0001

[ytem] yca itlaçomahuis tocatzin, dios tetatzin yhuan dios ite
piltzin yhuan dios esp[iritu] s[anto] yei perçona san
huel nelli teotl dios nic mo cenneltoquitia ysen mactzin
nocontlalia in noyolia nanima: yn nehuatl nican noch
s[an]to reyes axcan nicchihua nomemoria testamento
notoca juana ana auh in tlalli nicnemactia yn nonaca
yo yei ca itechoquisqui - yhuan nicmoneltoquitia
ynix quichquimoneltoquitia totlaçomahuis
¿? tzin s[an]ta m[adre] yglesia te catolica rumana
[a la derecha: ypan] yancuic xihuitl 187= años yc ome tonalli mani metztli
enero
ynic ce[n]tla mantlini tlanahuatia juana ana nicpia
teoyotica nonamic ytoca mateo diego niquincahui
li tehua nopilhuan yhuan teoyotica ysihuatzin
ynoquitzintli itoca diego mateo yni çohuatzin itoca
ana antona oncan ¿quihuicatiesque? ynin tatzin
ypan in chantli quintlacui[cuilis] ¿puin?tlachpanisque
santome yhuan macuilli missa quinmomaquilis
[¿gues.to?] [¿m.e?] se cen xihuitl
ynic ontla mantli nitlahuatia niccahuilia noconetzin ito
ca diego mateo niccahuitehua macuilli tlalli
ynix yetlamantli nitlanahuastic noteca juana ana
ome missa yenechpalehuis diego mateo
resebi de matheo diego la limosna de dos missas cantadas por
la alma de juana ana su madre difunta y p[¿?]erdad
lo firma en cholula a 9 de mayo de 1681 años
[crismón gráfico]
bachiller Ang[¿?] tlinantla