| 5de Villaseca la dicha Estancia del dicho licenciado Aleman
con los demas Bienes quele pe[r]tenecen, y el dicho Alsonso de
Villaseca lo acepto con la obligacion suso dicha[?] de pagar luego
de contado los dichos tres mil [o/e] ciento [e] veinte pesos, [e] lo fir-
m[ado] de su nombre, siendo testigos Alba[r]a[r]o de Bustamante, è
Juan Rodriguez è Juan de Segovia, è otras muchas Perso-
nas. : Alonso de Villaseca. : Ante [nuestro?]: Juan Clemente Es[c?]ri-
bano de Provincia. [Yo?] Juan Clemente Escrivano de
su [m?]agentad [??] Provinvia en la dicha Cuidad de [era?] Nue-
va España, lo hice escrivir, y [fice?] aqui mio signo en testimo-
nio de verdad. Juan Clemente.
Present[aron?] [h?] En la Estancia de [T?]ampalaque que es de Alonso de Villaseca
en la Provinvia de Panuco, diez y nueve dias del del mes de
Abril de mil e qu[?]nientos y setenta e quatro años, ante
el Illustre señor Juan de Villaseñar Alarcon Alcaldema[?]
[yor?] en la dicha Provincia e Villas de ella por su Magestad, e
por presencia de [nuestro?]
Translation | 5de Villaseca la dicha Estancia del dicho licenciado Aleman
con los demas Bienes quele pe[r]tenecen, y el dicho Alsonso de
Villaseca lo acepto con la obligacion suso dicha[?] de pagar luego
de contado los dichos tres mil [o/e] ciento [e] veinte pesos, [e] lo fir-
m[ado] de su nombre, siendo testigos Alba[r]a[r]o de Bustamante, è
Juan Rodriguez è Juan de Segovia, è otras muchas Perso-
nas. : Alonso de Villaseca. : Ante [nuestro?]: Juan Clemente Es[c?]ri-
bano de Provincia. [Yo?] Juan Clemente Escrivano de
su [m?]agentad [??] Provinvia en la dicha Cuidad de [era?] Nue-
va España, lo hice escrivir, y [fice?] aqui mio signo en testimo-
nio de verdad. Juan Clemente.
Translation |