page_0032

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

8 revisions
bryangreen at Nov 05, 2021 05:35 AM

page_0032

los S[an]tos, y me entrego a lucifer y si me saca de este apossento
donde me tienen con estos hierros, y me pone en salvo
donde yo me pueda yr por ay y [lo?] firmo, este papel
dize el d[ic]ho fray Ambrossio que lo puso y metio en un agu
jerillo que se hazia entre dos adobes de una pared del d[ic]ho
apossento, succedio q[ue] el otro dia por la mañana entro una
hermana suya en el apossento, y llegandose a la pared topo
con el papel y lo leyo, y saliendo a la sala de la casa lo dio
a su madre, la qual hizo gran sentimi[ent]o de suerte que lo
vino a [entender?] su mayordomo llamado Reyes y una
criada Hespañola llamada Maria de Loreda, y luego la
d[ic]ha su madre con el mayordomo llevando el papel se fue
al monas[teri]o de S[an] Fran[cis]co, de ay, y lo mostro, y conto el casso
a fray Manuel de Reynosso, el qual dixo a la d[ic]ha su m[adr]e
que llevasse el papel y contasse el caso al bachiller Alonso
de las Ribas commissa[ri]o del S[an]to Off[ici]o en Çacatecas y assi
lo hizo y el d[ic]ho commissa[ri]o, Repreendio al d[ic]ho fray Ambrosio
y le mando se confessasse, y porque conviene averiguar
este hecho con [???] que luego que esta reçiba haga llamar
y parescer [ante si a doña Mayor?] de Renteria su hermana, casada
con ju[an?] fernandez de Castro que solian vivir en unas haziendas
suyas çinco /o seys leguas de Çacatecas, que ella dara no
ticia del d[ic]ho mayordomo Reyes y maria de loreda, a todos
los quales ^y a los que mas fueren neçes[arios]^examinara en esta manera,
—en la ciudad de nuestra señora de los Çacatecas a
___dias del mes de ___ de mill y seisçientos
años, el padre doctor Diego de Sepulveda Vicario d[e] ella
parescio llamada y juro en forma devida de d[erech]o, so cargo
del

page_0032

los S[an]tos, y me entrego a lucifer y si me saca de este apossento
donde me tienen con estos hierros, y me pone en salvo
donde yo me pueda yr por ay y [le?] firmo, este papel
dize el d[ic]ho fray Ambrossio que lo puso y metio en un agu
jerillo que se hazia entre dos adobes de una pared del d[ic]ho
apossento, succedio q[ue] el otro dia por la mañana entro una
hermana suya en el apossento, y llegandose a la pared topo
con el papel y lo leyo, y saliendo a la sala de la casa lo dio
a su madre, la qual hizo gran sentimi[ent]o de suerte que lo
vino a [entender?] su mayordomo llamado Reyes y una
criada Hespañola llamada Maria de Loreda, y luego la
d[ic]ha su madre con el mayordomo llevando el papel se fue
al monas[teri]o de S[an] Fran[cis]co, de ay, y lo mostro, y conto el casso
a fray Manuel de Reynosso, el qual dixo a la d[ic]ha su m[adr]e
que llevasse el papel y contasse el caso al bachiller Alonso
de las Ribas commissa[ri]o del S[an]to Off[ici]o en Çacatecas y assi
lo hizo y el d[ic]ho commissa[ri]o, Repreendio al d[ic]ho fray Ambrosio
y le mando se confessasse, y porque conviene averiguar
este hecho con [???] que luego que esta reçiba haga llamar
y parescer [ante si a doña Mayor?] de Renteria su hermana, casada
con ju[an?] fernandez de Castro que solian vivir en unas haziendas
suyas çinco /o seys leguas de Çacatecas, que ella dara no
ticia del d[ic]ho mayordomo Reyes y maria de loreda, a todos
los quales ^y a los que mas fueren neçes[arios]^examinara en esta manera,
—en la ciudad de nuestra señora de los Çacatecas a
___dias del mes de ___ de mill y seisçientos
años, el padre doctor Diego de Sepulveda Vicario d[e] ella
parescio llamada y juro en forma devida de d[erech]o, so cargo
del