page_0081

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
HugoZ at Apr 30, 2021 10:17 AM

page_0081

MARGEN SUPERIOR DERECHA: en lápiz 178; en tinta 35
En la ciuudad de cholula en quatro dias
del mes de março de myll y seiscientos dies
y siete años yo el scribano publico doy ffe que ley e no
tifique la petiçion de atras y auto a ella
proveydo a diego de torres bela en nombre
y como marido y conjunta persona de ysabel
martin hija y heredera de andres martin labrador
difunto el cual dixo [tachado] / a quien ansy [s...?]
notifique el estado de la causa que la dicha
petiçion refiere, el qual dixo que en nombre de
la dicha su mujer y del poder que tiene de la
susodicha tiene açetada la dicha herencia del dicho
su padre y si es necesario de nuevo la açeta
con beneficio de ynbentario para que
con el se hagan los autos de esta caussa
y [no vera?] por terçero contador por su
parte para la partiçión que se ha de hazer
de los vienes del dicho difunto a ber
nardino de urrutia contador e vezino de
la siudad de los angeles e pide al dicho
corregidor lea y [a por no ver aber esto?] dio por
su respuesta testigos juan de la cruz y alonso
davila [...] tachado el cual dixo / no
vale [TESTADO] diego de torres vela [RÚBRICA a dos líneas]
DERECHA: Ante my
DERECHA: Joan Franco
DERECHA: scribano publico
[MARGEN IZQUIERDA: notificaçion]

page_0081

MARGEN SUPERIOR DERECHA: en lápiz 178; en tinta 35
[Al margen: notificación] En la ciudad de Cholula en cuatro días
del mes de marzo de mil y seiscientos diez
y siete años yo [escribano público] doy fe que leí e no-
tifiqué la [petición] de atrás y auto a ella
proveído, a Diego de Torres Vela [en nombre]
y como marido y conjunta persona de Isabel
[Martín], hija y heredera de Andrés [Martín], labrador
difunto [tachado: el cual dijo]/ a quien ant[...]
notifique el estado de la causa que la [dicha]
[petición] refiere, el cual dijo que en [nombre] de
la [dicha] su [mujer?] y del poder que tiene de la
susodicha, tiene aceptada la [dicha] herencia del [dicho]
su padre y si es necesario de nuevo la acepta
con beneficio de inventario para que
con él se hagan los autos de esta causa
y moverá por tercero contador por su
[parte] para la partición que se ha de hacer
de los bienes del [dicho] difunto a Ber-
nardino de Urrutia, contador e [vecino] de
la ciudad de los Ángeles, e pide al [dicho]
[corregidor] lea y [ape...], esto dio por
sus puestas Juan de la Cruz y [Alonso]
Dávila [...] [licenciado?] el cual dijo / no
vale [TESTADO] / [Diego] de Torres Vela
Ante mí
Joan Franco
[Escribano Público]