11

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
at Jun 08, 2020 10:39 AM

11

56. Ayer el hombre quemo el pueblo
'iku ni'čaʔniřayɨ· 'ñu~·řa

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel.
'čaʔa ni'řanu~· 'čaʔařa yu 'beʔeka·
čaʔni-ra

58 - Él estaba sentado al pie del árbol.
'ma~řa~ nda ča 'yutu
=ndaa

59 - Él va a venir cantando.
'čatařa ya kwa 'kičiřa

60. Voy y vengo
'kwa~ʔi~ ta'kičiyu
kwa~· i

11

56. Ayer el hombre quemo el pueblo
iku mič~amiřayt muřa

57. [Aomonaron?] ellos loz piez de el en frente de la corcel
ča~a miřamu č~aařa yuG~eKa č~ani-ra

58. El [ectaGa?] ventado al pie del corbol.
mařa mda=ndaa ča yutu

59. El va a [venin?] cantando-
'čatařa ya kwa kičira

60. Voy y vengo
Kwa ʔ i ta Kičiya