22

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Dec 09, 2019 01:11 PM

22

II-52

if kwa~ʔa~ us dropped, sense is bring, not take
Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes
SVsO 48. 'kuʔaši 'neʔede 'bay 'biʔi 'žuu 'naʔnu 'kwa~ʔa~
hermano-de ella llevó cargar el bastante many muy piedras grandes se fue
muchísimo

¿Puede escribir este muchacho chico?
Aux S Vs O QM 49. ¿ndaku te liʔligaa teede letra a~? (uno)
Puede niño ese escribir-él letra QM

na QM V Si 50. ¿na 'ama 'kuči 'kuʔani? ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?
repetitive? or QM? cuando bañar hermano de mujer-tu QM

Neg VS 51. ña 'tuu 'šiči te 'liʔli No se está bañando el niño
Neg bañar niño
ña dɨu te liʔli šiči
no es el niño que está bañando

Num S Adj 52. uni ndɨžɨ liʔli tres difuntos chicos
3 difuntos chicos

QM V Si 53. ¿'nasa 'kuu 'tɨkweñu i? ¿Cómo va a morir el zancudo?
Como morir zancudo QM
ni šiʔi = murió šiʔi está moriendo (ni saʔnide šii el mató a ella)

QM Vs i 54. ¿'žoo ni 'saʔniši i? ¿A quién mató ella?
Quien ASP comp. matar-ella QM (žoo ni saʔni ñaʔa šiiši quien mató ella šii'šiiši abuela de ella)

El muchacho pegó en la nariz a su hermana
SVsO 55. 'te 'kweči ni 'kanide 'ditni 'kuʔade
muchacho Asp comp. pegar-él nariz hermana-de él

Ayer el hombre quemó el pueblo
56. ɨ~ɨ~ 'tee ni 'saʔmide 'ñuu 'iku
S Vs O Adv un hombre Asp comp quemar-él pueblo ayer

ɨ~ɨ~ ñuu ni saʔmi de iku
un pueblo quemó él ayer
ɨ~ɨ~ tee
iku ni saʔmi ɨɨ tee ñuu un hombre que no conocemos
iku ni saʔmi de ñuu conocido

22

II-52

if kwa~ʔa~ us dropped, sense is bring, not take
Llevó el hermano de ella muchas piedras grandes
SVsO 48. 'kuʔaši 'neʔede 'bay 'biʔi 'žuu 'naʔnu 'kwa~ʔa~
hermano-de ella llevó cargar el bastante many muy piedras grandes se fue
muchísimo

¿Puede escribir este muchacho chico?
Aux S Vs O QM 49. ¿ndaku te liʔligaa teede letra a~? (uno)
Puede niño ese escribir-él letra QM

na QM V Si 50. ¿na 'ama 'kuči 'kuʔani? ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?
repetitive? or QM? cuando bañar hermano de mujer-tu QM

Neg VS 51. ña 'tuu 'šiči te 'liʔli No se está bañando el niño
Neg bañar niño
ña dɨu te liʔli šiči
no es el niño que está bañando

Num S Adj 52. uni ndɨžɨ liʔli tres difuntos chicos
3 difuntos chicos

QM V Si 53. ¿'nasa 'kuu 'tɨkweñu i? ¿Cómo va a morir el zancudo?
Como morir zancudo QM
ni šiʔi = murió šiʔi está moriendo (ni saʔnide šii el mató a ella)

QM Vs i 54. ¿'žoo ni 'saʔniši i? ¿A quién mató ella?
Quien ASP comp. matar-ella QM (žoo ni saʔni ñaʔa šiiši quien mató ella šii'šiiši abuela de ella)

El muchacho pegó en la nariz a su hermana
SVsO 55. 'te 'kweči ni 'kanide 'ditni 'kuʔade
muchacho Asp comp. pegar-él nariz hermana-de él

Ayer el hombre quemó el pueblo
56. ɨ~ɨ~ 'tee ni 'saʔmide 'ñuu 'iku
S Vs O Adv un hombre Asp comp quemar-él pueblo ayer

ɨ~ɨ~ ñuu ni saʔmi de iku
un pueblo quemó él ayer
ɨ~ɨ~ tee
iku ni saʔmi ɨɨ tee ñuu un hombre que no conocemos
iku ni saʔmi de ñuu conocido