page_0010

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

12 revisions
LLILAS Benson at Sep 19, 2025 11:01 AM

page_0010

en un obraje y questo lo avia de hacer
porque así tenia orden del Ill[ustris]mo S[eño]r
visorrey y esto sabe deste
4 del quarto capítulo dixo que que se
vido del dicho Simon de Encinas que se
entro en casa de un yndio llamado
testigo y hallamosla en un [...] y mil [...]
[...] el dicho yndio [...] [...]
se llama Maria, pero no le queria de
cir donde estaba su marido y ansí
mismo [...cado] los [...] [...] vo
[...] y se sirvio [...]
un dia [...] de dias y esto sabe deste
5 del quinto capitulo dixo que este
testigo [vido] quel dicho Simon de Encinas an
dando recogiendo los yndios [...] del
repartim[ient]o seis yndios maniatados
y se [...] en uno las personas
matando un palo que les quitaba
los [...] y les daba muy [...]
jo del [...] los [...] y mas abajo y
que el mismo Simon de Encinas
los castigaba por su propia mano
con unas riendas que este testigo vio
de los lomos e mas abaxo de los
[...] acostados [...] mucha
sangre y que [...] pues que los a
soto los [...] a mattar.
y los del[...] a Atlisco para
[...] [...] molestia y esto sabe deste.
6 del sesto capitulo dixo que este testigo
vio que este dicho Simon de En


Translation

en un obraje y questo lo avia de hacer
porque así tenia orden del Ill[ustris]mo S[eño]r
visorrey y esto sabe deste
4 del quarto capítulo dixo que que se
vido a el d[ic]ho Simón de Ençinas q[ue] se
entro en casa de un indio llamado
p[edr]o y hallandola en un solar y mylpa a su
muger del d[ic]ho yndio la mameato la que
se llama María, porq[ue] no le quería de
çir donde estaba su marido, y ansi
mysmo mancato los hijos y los llevo
a su casa y se sirvio de la d[ic]ha
yndia siete dias y esto sabe deste
5 del quinto capítulo dixo q[ue] este
t[estig]o vido quel d[ic]ho Simón de Ençinas an
dando rrecogiendo los yndios truxo a el
repartimy[en]to seys yndios mamiatados
y de en uno en uno los fueron a
marrando en un palo y les quitaba
los calçones y les daba muchos a
zotes en los lomos y mal abajo y
quel mysmo Simon de Ençinas
los açotaba por su pr[o]pia mano
con unas rriendas y este t[estig]o vido
de los lomos e mas abajo de los
d[ic]hos yndios açotados correr mucha
sangre y que despues q[ue] los a
zoto los tornaron a amarrar
y los llevo preso a atlisco para
les hallen molestia y esto sabe desto
6 del sesto capítulo dixo q[ue]ste t[estig]o
vido que saco el d[ic]ho Simon de En

page_0010

en un obraje y questo lo avia de hacer
porque así tenia orden del Ill[ustris]mo S[eño]r
visorrey y esto sabe deste
4 del quarto capítulo dixo que que se
vido del dicho Simon de Encinas que se
entro en casa de un yndio llamado
testigo y hallamosla en un [...] y mil [...]
[...] el dicho yndio [...] [...]
se llama Maria, pero no le queria de
cir donde estaba su marido y ansí
mismo [...cado] los [...] [...] vo
[...] y se sirvio [...]
un dia [...] de dias y esto sabe deste
5 del quinto capitulo dixo que este
testigo [vido] quel dicho Simon de Encinas an
dando recogiendo los yndios [...] del
repartim[ient]o seis yndios maniatados
y se [...] en uno las personas
matando un palo que les quitaba
los [...] y les daba muy [...]
jo del [...] los [...] y mas abajo y
que el mismo Simon de Encinas
los castigaba por su propia mano
con unas riendas que este testigo vio
de los lomos e mas abaxo de los
[...] acostados [...] mucha
sangre y que [...] pues que los a
soto los [...] a mattar.
y los del[...] a Atlisco para
[...] [...] molestia y esto sabe deste.
6 del sesto capitulo dixo que este testigo
vio que este dicho Simon de En


Translation

en un obraje y questo lo avia de hacer
porque así tenia orden del Ill[ustris]mo S[eño]r
visorrey y esto sabe deste
4 del quarto capítulo dixo que que se
vido a el d[ic]ho Simón de Ençinas q[ue] se
entro en casa de un indio llamado
p[edr]o y hallandola en un solar y mylpa a su
muger del d[ic]ho yndio la mameato la que
se llama María, porq[ue] no le quería de
çir donde estaba su marido, y ansi
mysmo mancato los hijos y los llevo
a su casa y se sirvio de la d[ic]ha
yndia siete dias y esto sabe deste
5 del quinto capítulo dixo q[ue] este
t[estig]o vido quel d[ic]ho Simón de Ençinas an
dando rrecogiendo los yndios truxo a el
repartimy[en]to seys yndios mamiatados
y de en uno en uno los fueron a
marrando en un palo y les quitaba
los calçones y les daba muchos a
zotes en los lomos y mal abajo y
quel mysmo Simon de Ençinas
los açotaba por su pr[o]pia mano
con unas rriendas y este t[estig]o vido
de los lomos e mas abajo de los
d[ic]hos yndios açotados correr mucha
sangre y que despues q[ue] los a
zoto los tornaron a amarrar
y los llevo preso a atlisco para
les hallen molestia y esto sabe desto
6 del sesto capítulo dixo q[ue]ste t[estig]o
vido que saco el d[ic]ho Simon de En