19

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Nov 22, 2019 01:56 PM

19

19

hace dos años hubo un temblor llovió ocho días, o quince, no podía salir la gente.

136 - temblor
'ta~a~

137 - llano
'nduʔba

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez.
'maara ku'kasi yu'beʔe 'iŋga 'čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas.
kwaʔa ša~a~ šita sači-ra

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber.
tukuʔi ña 'kwatu
tu kuʔi ña kwato

141 - Yo voy a ir, pero él no.
yuʔu ku~ʔi kumara naku~
duku??

142 - Ya están quemando ellos la milpa.
ča kayu ʔitu
--> ša kaʔyu itu

143 - A la gallina negra, ya la mataron.
ču~u~ tu~u~ ša šaʔñi-ñi
ya

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa.
maaña šikiʔi takwiʔi časoña itu
maaña šikiʔi takwiʔi čoso-ña itu
fue agua

19

19

hace dos años hubo un temblor llovió ocho días, o quince, no podía salir la gente.

136 - temblor
'ta~a~

137 - llano
'nduʔba

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez.
'maara ku'kasi yu'beʔe 'iŋga 'čaʔa

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas.
kwaʔa ša~a~ šita sači-ra

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber.
tukuʔi ña 'kwatu
tu kuʔi ña kwato

141 - Yo voy a ir, pero él no.
yuʔu ku~ʔi kumara naku~
duku??

142 - Ya están quemando ellos la milpa.
ča kayu ʔitu
--> ša kaʔyu itu

143 - A la gallina negra, ya la mataron.
ču~u~ tu~u~ ša šaʔñi-ñi
ya

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa.
maaña šikiʔi takwiʔi časoña itu
maaña šikiʔi takwiʔi čoso-ña itu
fue agua