17

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
at Nov 21, 2019 04:43 PM

17

17

116 - Es picoso el chile.
'čaatu 'yaʔa šatu yaʔa
~č ~ž

117 - Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros)
'kušiñi~ 'sutuyo

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'kuʔo~ 'ndiši 'ko~ʔo~ 'ta~ʔu~

119 - ¿Qué hizo usted hoy?
'nakuši sa~ʔa~ biči
'nakuši sa~ʔu~ biči (hoy)

120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, él y yo pero no usted)
'naʔora 'kašiyo

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo: fue y regresó)
'siʔu~ 'kiči 'saba 'kwiya
~ kiši

122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
'ña 'kaša ndako ña 'kišiña
ñaa ga ša nda koo-ña kiši-ña ?

123 - El niño no va a dormir más.
ra 'luʔuga na 'kusugara

124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
ara 'luʔuga~ 'kwa 'kokogara

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo.
kwa kičira satara ndiča seʔera

17

17

116 - Es picoso el chile.
'čaatu 'yaʔa šatu yaʔa
~č ~ž

117 - Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros)
'kušiñi~ 'sutuyo

118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos?
'kuʔo~ 'ndiši 'ko~ʔo~ 'ta~ʔu~

119 - ¿Qué hizo usted hoy?
'nakuši sa~ʔa~ biči
'nakuši sa~ʔu~ biči (hoy)

120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, él y yo pero no usted)
'naʔora 'kašiyo

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo: fue y regresó)
'siʔu~ 'kiči 'saba 'kwiya
~ kiši

122 - La mujer terminó de dormir otra vez.
'ña 'kaša ndako ña 'kišiña
ñaa ga ša nda koo-ña kiši-ña ?

123 - El niño no va a dormir más.
ra 'luʔuga na 'kusugara

124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño)
ara 'luʔuga~ 'kwa 'kokogara

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo.
kwa kičira satara ndiča seʔera