| page_0003de Abril de este presente año, que [aprene...]
de Mayo hallandome en la Mission de San
José Comondú tube noticia de una [Causa?], que
el Padre Fray Martin Perez escrivio al Precidente el que
se hallava en aquella ocassion fuera del Lo-
retto en la que le decia, que ya no tenia
fuerzas para aguantar al Governador No te
que este Padre lo dejé yo [Ynterino?] en la Mis-
sion del Loretto, quando paré a celebrar la
funcion a la Mision de San José Comondú, y
en tan pocos diaz ya dize, que no tiene fuer-
zas para aguantar las cosas del Governador, y
que por lo mismo se regrese el Precidente quan-
to antes; motibo porque el Precidente me mandó
llamar de Comondú [ordenandorme?] me re-
gresare al Loreto con [firra?] aceleraction.
Ya por entorzer se havia dibulgado la boz
de haver pribado el Governador a los Soldados la
comunicacion con los Prior Provincial a lo que nos per-
suadimos el Precidente y yo , aun antes de lle-
gar a la Mission del Loretto, pues estando
ambos en el Rancho de San Juan con ba-
rios hijos de la Mission paro un Soldado
por orden del Governador de Correo, y saludando
le el Padre Precidente le respondio; perdone Padre que
no puedo con estto nos confirmando en que
era bendadera la noticia que tubimos res-
Translationde Abril de estte pres[en]te. año, o a principios
de Mayo hallandome en la Mission de San
José Comondu tube noticia de una cartta, q[ue]
el Padre Fr[ay] Man[ue]l Perez escrivió al Prec[iden]te el que
se hallava en aquella ocassion fuera de Lo
retto en la que le decia, que ya no tenia,
fuerzas para aguantar al Gov[ernad]or. Notese
que estte P[adr]e. lo dejé yo Ynterino en la Mis
sion del Loretto, quando pasé a celebrar la
funcion a la Mision de S[a]n. José Comondo, y
en tan pocos dias ya dice, que no tiene fuer
zas para aguantar las cosas del Gov[ernad]or, y
que por lo mismo se regrese el Prec[iden]te. Quan
to antes; motibo porque el Prec[iden]te. me mandó
llamar de Comondo ordenandome me re
gresare al Loreto con suma aceleracion.
Ya por entonzes se havia dibulgado la voz
de haver pribado el Gov[ernad]or a los Soldados la
comunicacion con los P.P[adres]. a lo que nos per
suadimos el Prec[iden]te. y yo, aun antes de lle
gar a la Mission del Loretto pues estando
ambos en el Rancho de S[a]n. Juan con ba
rios hijos de la Mission pasó un soldado
por or[de]n del Gov[ernad]or de Correo, y saludando
le el P[adre]. Prec[iden]te le respondio; perdone P[adr]e. que
no puedo, con estto nos confirmamos en q[ue]
era berdadera la noticia que tubimos res-
| page_0003de Abril de este presente año, que [aprene...]
de Mayo hallandome en la Mission de San
José Comondú tube noticia de una [Causa?], que
el Padre Fray Martin Perez escrivio al Precidente el que
se hallava en aquella ocassion fuera del Lo-
retto en la que le decia, que ya no tenia
fuerzas para aguantar al Governador No te
que este Padre lo dejé yo [Ynterino?] en la Mis-
sion del Loretto, quando paré a celebrar la
funcion a la Mision de San José Comondú, y
en tan pocos diaz ya dize, que no tiene fuer-
zas para aguantar las cosas del Governador, y
que por lo mismo se regrese el Precidente quan-
to antes; motibo porque el Precidente me mandó
llamar de Comondú [ordenandorme?] me re-
gresare al Loreto con [firra?] aceleraction.
Ya por entorzer se havia dibulgado la boz
de haver pribado el Governador a los Soldados la
comunicacion con los Prior Provincial a lo que nos per-
suadimos el Precidente y yo , aun antes de lle-
gar a la Mission del Loretto, pues estando
ambos en el Rancho de San Juan con ba-
rios hijos de la Mission paro un Soldado
por orden del Governador de Correo, y saludando
le el Padre Precidente le respondio; perdone Padre que
no puedo con estto nos confirmando en que
era bendadera la noticia que tubimos res-
Translation |