8

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

2 revisions
LLILAS Benson at Feb 26, 2019 09:06 AM

8

se llaman CHAYOTES y, en la destos, se llaman APUPU: es una fruta q[ue] se come cocida. No tiene cuesco ninguno: todo es de comer de dentro; es muy fresca para tiempo de calor. Hócese della cocidos [y] ensaladas. Echa unas matas que suben sobre los más altos árboles como la yedra, enredándose en los mismos árboles, y, de aquellas cuerdas q[ue] hacen, quedan colgad[a]s aquella[s] fruta[s] a manera de erizos; echan una hoja a manera de un corazón. Hay otras muchas frutas, como son plátanos, q[ue] traen a vender a este pueblo de la tierra caliente, que está deste d[ic]ho pu[ebl]o a cinco y a siete leguas; melones de Castilla y otros muy grandes de la tierra, que en la lengua mexicana llaman AYOTES, q[ue] comen cocidos los naturales, q[ue] es gran sustento para ellos, con otras yerbas que en su lengua llaman XAQUA y en la mexicana se llaman QUELITES: son de gran provecho y sustento. Cogen mucho maíz, algodón, añil y cacao y muchos plátanos, [de] q[ue] tienen sus granjerías los deste pueblo en la tierra caliente: tienen grandes aprovechamientos, de que se sustentan.

Es gente que acuden a las cosas de Dios de buena gana, y a las de su Maj[esta]d. Tienen en este pu[ebl]o un monasterio de señor san Francisco, y lo sustentan muy honradamente de todo lo necesario. Hay un guardián, y un súbdito o dos, de ordinario. Tiénenlo adornado de buenos ornamentos con guarniciones y torzales de oro, casullas, frontales y capa, todos ricos y de seda; dos calices dorados y otros de plata, llanos; un buen retablo grande, dorado, con imágenes devotas y de buena mano; su custodia de plata, en que está encerrado el santísimo sacram[en]to. Tiene [el monasterio] la iglesia bien labrada de madera de muy bu[en]os pinos, y toda encalada, [y] una torre con tres campanas bu[en]as, [con que] acuden cada domingo y fiestas principales a la doctrina y sermones que los religiosos les hacen en su lengua. [Hay] un patio en que se entierran muchos dellos, aunque algunos, que son de más calidad, se entierran dentro en la iglesia. Tienen, en el patio, cercado de paredes y muchos naranjos alrededor, [y] dentro, en el mismo patio, [hay] una capilla a do les dicen misa las Pascuas y fiestas grandes, porque se junta entonces toda la tierra [y] porque no caben en la iglesia.


Translation

8


Translation