16

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

de paz al MARQUÉS HERNANDO CORTÉS, yéndolos a conquistar, una legua antes que llegase a su pu[ebl]o de Tlapalcatepeque. Y dio el dicho MARQUÉS, en encomienda al dicho ALONSO DE AVALOS, los dichos indios de Tlapalcatepeque y sujetos.

Dijeron don FERNANDO DE ALVARADO, indio, gobernador [y] natural de Tlapalcatepeque, y MARTÍN LÁZARO, viejos los más ancianos que se pudieron hallar para esta relación, que, estando el Marqués del Valle DON HERNANDO CORTÉS con cantidad de españoles, [con los] que iba conquistando todos los pu[ebl]os que topaba de indios, vieron estos testigos que estaba alojado, con su campo, a la vera de un río que se dice Arimao [y] se vinieron de paz, como dicho tienen, los de Tlapalcatepeque. Y que, de allí, fue ganando pu[ebl]os, hasta que llegó a do ahora es la Villa de Colima,; q[ue] es de españles [y] que tendrá más de cuarenta v[e]c[in]os: estará, deste pu[ebl]o de Tlapalcatepeque, como [a] veintisiete leguas. Viven estos españoles de huertas de cacao y [de] estancias de ganado ma[y]or, vacas [y] yeguas, do salen hermosos caballos y para mucho. Asimismo, cogen mucho maíz y algodón; no se da trigo ni cebada, por ser la tierra caliente. Está Colima a siete y a ocho leguas de la Mar del Sur y suelen pasar, a vista de tierra, los navíos q[ue] van y vienen a la China, y algu[n]os llegan a tomar refresco en aquella costa. Tiene un volcán muy alto, [a] seis o siete leguas desta dicha villa, junto a un cerro nevado que tiene mucha cantidad de nieve todos los más de los años, con ser la tierra caliente. Tiene, cerca desta villa, pedazos de malos caminos, quebradas y grandes barrancas, y, en ellas, hay muchos arroyos de agua muy buena que bajan de la sierra nevada. Es gente belicosa los v[e]c[in]os de aquella villa, q[ue] siempre traen grandes pleitos y disensiones con los alcaldes mayores q[ue] van a ella proveídos por la real Audiencia de México.

Hay, en estas comarcas desta jurisdicción de Tlapalcatepeque, grandes llanos para estancias de ganados mayores y menores, y caballerías de tierras, [en] especial hacia un pu[ebl]o, sujeto deste de Tlapalcatepeque, que se llama Tamazulapa[n], y para sembrar de maizales, q[ue] se darán muy bien, y, [asimismo], por la vera de aquel río Arimao, como he dicho; [pero] no aprovecha[n] a nadie, y los indios no son muy amigos del trabajo, sino perezosos, que se contentan con poca cosa. Susténtanse con maíz y yerbas cocidas, [y] no son amigos de que les sobre nada. Y este pu[ebl]o de Tancitaro estará [a] diez leguas deste pueblo de Tlapalcatepeque. También se mantienen, los de Tlapalcatepeque, de pescados de aquel río Arimao, y de venados que matan.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page