page_0027

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

7 revisions
CarlosRobertoGS at May 17, 2025 12:58 PM

page_0027

Ypan Ynin altepetl S[a]n esteuan Yancuic tlaxcallan Saltillo ypa[n] cempohua-
lli yhua[n] ome tonatiuh mitztli Junio yhua[n] Xihuitl mil seiscientos y noventa y seis-
años. D[o]n thomas lazaro ¿g[ene]r[al]? [Christ]oual de la fuente, Fran[cis]co Seuastian alcaldes
ordinarios. Regidores Saluador Fra[ncis]co Andres maldonado, Andres hernandes
Diego Caçeres Nicolas esteuan alguacil m[ayo]r, m[ayo]r, Caço yc mochi cauildo tic
q[ui]titah, yn iehuatl hualmochiuh tiuh ypan ynin t[-]altepeuh, ic Calactihui
yn occequi tlacah, yn amo moixmatih Canpa chanehqueh nican monamic
tititihui [tachadura] quenami axcan moytta Yca Çe telpochtli ytoca Anton[n]o . Omonemich
q[ui]nahuac ychpoch Joseph Rodrigues. amo yca ypaquiliz Yn iehuatl tetatzin ypa[m]
pa Ca amo huel moixmati tlen tlacatl, amo tocniuh, no yhua[n] ypanpa ticma
tih quenami ypan ytlanahuatiltzin tohueitlahtohcatzin Rey Su mag[esta]d motlane
huatilia amo totlan yezque ypan ynin altepetl, yn occentlamantin tlacah ic
[ç]anno ypa[n] titlanauatia ypa[n] itocatzin huel maxiliz. Yhua[n] Zan niman ypa[n]
[rotura] tonatiuh acmo neçiz Ypa[n] Ynin altepetl, Yn iehhuatl Anton[n]o.

Yca ycihualoh Ca ye machotica quenami amo tocniuh amo nican chaneh
Ca mochipa Ypa[n] q[ui]non motlahtoltiah ¿Qustias?pixque ypa[n] yntlanahuatil
tzin auh ¿tos? yc motlatequipanilhuiah, amo aquin quinceliz quinpiaz ypa[n]
Ynin altepetl Yn ocentlamantli tlacah yhua[n] tictlaliliapena Cenpohua
lli yhua[n] mahtlactli ahçote yhua[n] nahui tonatiuh teilpiloian yntlacamo
quitlacamatiz Ynin Justicia ytlanahuatil, axcan mocaquitia no yhua[n] tic
nahuatia Fra[ncis]co de la Corona quenami ic oncan omochantihticatca maca
mo occequi quitzacuiliz, Ca ic quimatih yehuatl au ¿tos? mochiuhtiuh yntech
pa yehua[n] amo nican tlacah ic amo mocelizqueh techan (auh ic
nelti ynin
totlanahuatil nica[n] motlalia tofirma yn ixpa[n] amo testigos nican chane
queh) no yhua[n] huel neci quenami yntech quitztihui, quitemacah mal exemplo
yc acmo quimimacaxilia Dios. niJusticia, nitetahhua[n] ye Zan yn çel quicah
quin [entre renglones: ichpopochtin] (auh tehua yn tahhua[n] auh in aquin Ocçepa iuhqui quichihuaz ypan mochihuaz
tetlatzacuiltiliz Yn iehuatl ytech monequiz ic nican motlali tofirma
D[o] thoma lazaro[rúbrica] [Christ]oual de la fuente[rúbrica] Fra[ncis]co Sebastian[rúbrica] nicolas esteuan
g[ene]r[al] [ilegible por dobladura] al[cal]de alguacil m[ayo]r


Translation

page_0027

Ypan Ynin altepetl S[a]n esteuan Yancuic tlaxcallan Saltillo ypa[n] cempohua-
lli yhua[n] ome tonatiuh mitztli Junio yhua[n] Xihuitl mil seiscientos y noventa y seis-
años. D[o]n thomas lazaro ¿g[ene]r[al]? [Christ]oual de la fuente, Fran[cis]co Seuastian alcaldes
ordinarios. Regidores Saluador Fra[ncis]co Andres maldonado, Andres hernandes
Diego Caçeres Nicolas esteuan alguacil m[ayo]r, m[ayo]r, Caço yc mochi cauildo tic
q[ui]titah, yn iehuatl hualmochiuh tiuh ypan ynin t[-]altepeuh, ic Calactihui
yn occequi tlacah, yn amo moixmatih Canpa chanehqueh nican monamic
tititihui [tachadura] quenami axcan moytta Yca Çe telpochtli ytoca Anton[n]o . Omonemich
q[ui]nahuac ychpoch Joseph Rodrigues. amo yca ypaquiliz Yn iehuatl tetatzin ypa[m]
pa Ca amo huel moixmati tlen tlacatl, amo tocniuh, no yhua[n] ypanpa ticma
tih quenami ypan ytlanahuatiltzin tohueitlahtohcatzin Rey Su mag[esta]d motlane
huatilia amo totlan yezque ypan ynin altepetl, yn occentlamantin tlacah ic
[ç]anno ypa[n] titlanauatia ypa[n] itocatzin huel maxiliz. Yhua[n] Zan niman ypa[n]
[rotura] tonatiuh acmo neçiz Ypa[n] Ynin altepetl, Yn iehhuatl Anton[n]o.

Yca ycihualoh Ca ye machotica quenami amo tocniuh amo nican chaneh
Ca mochipa Ypa[n] q[ui]non motlahtoltiah ¿Qustias?pixque ypa[n] yntlanahuatil
tzin auh ¿tos? yc motlatequipanilhuiah, amo aquin quinceliz quinpiaz ypa[n]
Ynin altepetl Yn ocentlamantli tlacah yhua[n] tictlaliliapena Cenpohua
lli yhua[n] mahtlactli ahçote yhua[n] nahui tonatiuh teilpiloian yntlacamo
quitlacamatiz Ynin Justicia ytlanahuatil, axcan mocaquitia no yhua[n] tic
nahuatia Fra[ncis]co de la Corona quenami ic oncan omochantihticatca maca
mo occequi quitzacuiliz, Ca ic quimatih yehuatl au ¿tos? mochiuhtiuh yntech
pa yehua[n] amo nican tlacah ic amo mocelizqueh techan (auh ic
nelti ynin
totlanahuatil nica[n] motlalia tofirma yn ixpa[n] amo testigos nican chane
queh) no yhua[n] huel neci quenami yntech quitztihui, quitemacah mal exemplo
yc acmo quimimacaxilia Dios. niJusticia, nitetahhua[n] ye Zan yn çel quicah
quin [entre renglones: ichpopochtin] (auh tehua yn tahhua[n] auh in aquin Ocçepa iuhqui quichihuaz ypan mochihuaz
tetlatzacuiltiliz Yn iehuatl ytech monequiz ic nican motlali tofirma
D[o] thoma lazaro[rúbrica] [Christ]oual de la fuente[rúbrica] Fra[ncis]co Sebastian[rúbrica] nicolas esteuan
g[ene]r[al] [ilegible por dobladura] al[cal]de alguacil m[ayo]r


Translation