| page_0006Yhua[n] Ychcatl yca mochi tepitzitzin yhua huehhuei
ce metlatl ce Casso= ome pares Cardas= ome apa
rejos, Yei Costales= Ce torno yca ic chichiuhca= yhua[n]
chicuacen cuentlalli= yhuan çe tepoztli de errar oqui
yancuili, mas oc ome yermos quipia parte ypan yhua[n] oc ome
parte yca quicouh micatzitli= no yhua[n] oquihtotitehuiqui
lia ic micatzintli ce peso yhua[n] chicacen tomin, Ycha[n] Juan abre
go, yhua[n] amo quimahti ahco Aquin ocçe quihuiquilia ca
Regidor Juan Bautista tehuiquilia ce peso= yhua[n] yteicauh
miguel Rodrigues tehuiquilia ome peroz, ypanpa ce
parte oquinamaquilti micatzintli catca ychan yntahtzin
catca= no yhua[n] ce capote yiaxca catca micatzintli= yhua[n]
onpa Parras tehuiquilia ce peso yhua[n] chicuacen tomin
no yhuan ome candados ce huei yhuan ce tepitzin yhua[n]
yca Juramento oquihtohque tepilhua[n] ye acmo occequi tlen onca
ytlaquitzin micatzintli Salvador hernandez, Yhua[n] mochi
ynin Vienes ticpialtia yn iehuatl tepiltzin huci tlacatl
Blaz simeon Ye ichiatl ypa[n] ytlamemelyez ypa ytlanemel yezqui quitema
cas cuenta Catlia quiquixtiz Ypanpa Ypalehuiloca
yAnimatzin Ytahtzin catca noço yca tlen ytehuiquililiz
auh quichihuaz Ydescargo noquitequipachoz quimacaz
parte Justicia Yc monemactizque tepilhua[n] catlia yehuatl
tlentepiloren erencia quincaberoz ca mochi ypalehui
loca mochihua YAnima Yntahtzin catca Omochiuh yca
ytlanahuatiltzin Justiçia auh ic neltecoz nican quimotla
lilia
TranslationY lana con todos los pequeños y grandes, un metate, un cazo, dos pares de cardas, dos aparejos, tres costales, un torno para trabajar, y seis pedazos de tierra, y un hierro de marcar que renovó, más otros dos yermos que tiene en parte en ellos, y otras dos partes que compró el difunto. También dijo que le debe el difunto un peso y seis tomines a Juan Abrego, y no sabe si alguien más le debe, que el Regidor Juan Bautista le debe un peso, y su hermano menor Miguel Rodríguez le debe dos pesos, porque le vendió una parte el difunto que era de la casa de su padre. También un capote que era posesión del difunto, y allá en Parras le deben un peso y seis tomines, también dos candados, uno grande y uno pequeño, y con juramento dijeron los hijos que ya no hay otras cosas de propiedad del difunto Salvador Hernández. Y todos estos bienes los encomendamos al hijo mayor, Blas Simeón, que ya es un hombre adulto, bajo su responsabilidad estará, y en su responsabilidad estará que dé cuenta de lo que saque para ayuda del alma de su difunto padre o para lo que deba, y hará su descargo, también se preocupará de dar parte a la Justicia para que se beneficien los hijos con lo que les corresponda de herencia, pues todo se hace para ayuda del alma de su difunto padre. Se hizo por orden de la Justicia, y para que se crea, aquí ponen | page_0006Yhua[n] Ychcatl yca mochi tepitzitzin yhua huehhuei
ce metlatl ce Casso= ome pares Cardas= ome apa
rejos, Yei Costales= Ce torno yca ic chichiuhca= yhua[n]
chicuacen cuentlalli= yhuan çe tepoztli de errar oqui
yancuili, mas oc ome yermos quipia parte ypan yhua[n] oc ome
parte yca quicouh micatzitli= no yhua[n] oquihtotitehuiqui
lia ic micatzintli ce peso yhua[n] chicacen tomin, Ycha[n] Juan abre
go, yhua[n] amo quimahti ahco Aquin ocçe quihuiquilia ca
Regidor Juan Bautista tehuiquilia ce peso= yhua[n] yteicauh
miguel Rodrigues tehuiquilia ome peroz, ypanpa ce
parte oquinamaquilti micatzintli catca ychan yntahtzin
catca= no yhua[n] ce capote yiaxca catca micatzintli= yhua[n]
onpa Parras tehuiquilia ce peso yhua[n] chicuacen tomin
no yhuan ome candados ce huei yhuan ce tepitzin yhua[n]
yca Juramento oquihtohque tepilhua[n] ye acmo occequi tlen onca
ytlaquitzin micatzintli Salvador hernandez, Yhua[n] mochi
ynin Vienes ticpialtia yn iehuatl tepiltzin huci tlacatl
Blaz simeon Ye ichiatl ypa[n] ytlamemelyez ypa ytlanemel yezqui quitema
cas cuenta Catlia quiquixtiz Ypanpa Ypalehuiloca
yAnimatzin Ytahtzin catca noço yca tlen ytehuiquililiz
auh quichihuaz Ydescargo noquitequipachoz quimacaz
parte Justicia Yc monemactizque tepilhua[n] catlia yehuatl
tlentepiloren erencia quincaberoz ca mochi ypalehui
loca mochihua YAnima Yntahtzin catca Omochiuh yca
ytlanahuatiltzin Justiçia auh ic neltecoz nican quimotla
lilia
Translation |