page_0021

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete

Mi P[adre] Prov[incia]l Ignacio Calderon.
PCX
Aunq[ue] el P[adre] V[isitad]or g[enera]l Joseph Utrera habra ia dado a V[uestra] R[everenci]a noticia del
estado de esta vicita, no obstante jusgo por mi parte avisando a V[uestra] R[everenci]a
con ocasion de haverla acabado de Vicitar: y comensando por la
residencia de Chiguagua por el mes de Sept[iembr]e q[ue] la vicita pasaba de
dos mill p[eso]s los q[ue] debia: asegurome el P[adre] R[egid]or Idalgo se pagaria bre-
ve cosidos los frutos de sus hasiendas; puede ya su ?? haberlo
hecho, y si del todo no esta sera por lo muy poco q[ue] valen las semillas,
en la Villa de Chiguagua, q[ue] es la unica, y sola parte donde se
vende algo, y esta esta abastesida muy mucho con q[uan]to se cose del
Parral para aca hasta el paso camino del nuevo Mex[i]co: las hasi-
endas del Colejio son buenas, pero la desgracia es estar en tierra,
donde no se puede consumir lo q[ue]ellas podrian rendir de frutos:
tienen tambien el contrapeso, q[ue] los mas por aca, el perjuicio de los
enemigos q[ue] en una noche se lleban, lo q[ue] se ha trabajado en un
año: de hecho poco antes q[ue] fuera a vicitar aquella residen-
cia, se habien llebado de día con muerte, y heridos de seis, a
siete servientes todas las mulas, caballos mansos, y la ieguada
toda; esta se les quito; las mulas, y caballos se perdió, porq[ue] la
llebaban en dos trosos.
Las missiones padecen tambien, no todas; a las q[ue] han aca-
bando son las fronteras: esta de Jepomera mas q[ue] todas; Mata-
tziki; s[anto] thomas, y llegaron ia por Diziembre a Papigoche; lle-
bandole mas de setenta mulas q[ue] tenía. Las missiones de No-
nrava, Carichiqui, y Jemeichi deben bastante: Nonoava pasa
de quatro mill p[esos] los q[ue] debe, causados del P[adre] Idiaques; tardara
en pagar porq[ue] esta costissima, y la cria en q[ue] alli solam[en]te puede
poner la finca, sera muy poca, porq[ue] quedo muy esquilmada de
caballada, y ganado: de la Carichiqui debe quatro mill y se-
tesientos p[eso]s causados del P[adre] Juan Isidro de Abe: el P[adre] Lazaro
Firanco q[ue] esta en ella, hace lo posible para ir saliendo de depen-
dencia; aunq[ue] no sera muy breve por la costedad de la tierra, la
de temeichi debe dos mill setesientos y mas p[or] cansados del P[adre] Ro-
que de Andonaigue; el P[adre] R[egido]r. Miguel q[ue] esta en ella, no come por
pagar, ha satisfecho mas de dos mill, q[ue] pasaba de quatro, y aun
quasi eran sinco mill, quando la recibio: las demas Noraguchi,
Joaquibo, Sisoguichi, Coycachi, Papigochi, Jomocho; Jutuaca; S. tho-
mas, Matatziki, Chinorras, y Jipomera se mantienen; de ber-

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page