page_0002

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

4 revisions
bryangreen at Sep 22, 2023 01:32 PM

page_0002

las tres jornadas primeras dormyamos en un pueblo/ q[ue] se dize/
que tenya en encomyenda el maestre de rrua donde/
por myedo de n[uest]ra llegada y de los muchos amygos q[ue] con nosotros/
yban desampararon sus casas y se enojo porque nos trayan de co/
mer y porque dejaron sus casas los enbio a buscar nuño de guz/
man con los yndios de guerra amygos q[ue] l[l]evabamos con sus armas/
y divisas como sy estuvieran alçados y de guerra los yndios d[ic]hos/
d[e] d[ic]ho pueblo y no faltando quyen le dixo quan m[a]l hecho hera en
bio al [???] al myndes chirino y a juan de burgos a que/
bolviesen los amygos como bolvieron y de enojo que tubo de un/
primo del maestre de rrua q[ue e]stava en el d[ic]ho pueblo creyendo q[ue] por su yn/
dustria s[e] avian absentado los yndios del le mando echar una/
cadena al pescueço y le llevó en ella dos dias hasta otro pueblo/
q[ue] se dezia [yelavra?] que tiene encomendado juan de la torre que/
tambien rresçibio algund daño con n[uest]ra p[a]sada &/
[ytem] y de a[h]y no paramos por m[uch]as jornadas hasta la çibdad de [uchila?]/
q[ue e]s cabeçera de la provinçia de mechuacan antes q[ue] llegasemos a/
esta çibdad salieron don pedro yndio governador della con mucha ge[n]/
te naturales de la tierra vestidos con sus adereços de guerra/
por hazer serviçio y plazer a nuño de guzman y con esta fiesta/
entro hasta aposentarse en su aposento en la çibdad &/
[ytem] luego hizo llamar al senor della q[ue] se dezia don fran[cis]co y en/
su lengua el calçonçi el qual avia tenydo preso en esta çibdad mucho/
t[iem]po antes que della partiese porque o a que causa no sabre dezir/
el qual llevaba consigo hasta esta çibdad aunque en ma[ne]ra de lyber/
tad a muy buen rrecabdo y con guarda el qual mano q[ue] hiziese/
recoger ocho o diez myll vasallos suyos para llevar consigo a la/
guerra que empeçaba hazer y le rrespondio q[ue] lo haria como se lo/
mandaba y al cabo de tres o quatro dias que le mando esto le mando e/
char unos grillos y meter en una rrecamara q[ue e]stava junto a/
su camara so color que no traya harto bastimento y comyda para la/
gente q[ue] consygo traya y por otra parte mando a godoy cria/
do suyo q[ue] hera al[ca]lde mayor en la provinçia y a garçia del/
pilar su lengua q[ue] le dixesen que porque no le tenya aparejado/
el oro y plata q[ue] le avia mandado en esta çibdad y el d[ic]ho calçonçi/
les respondio que ya lo recogia y lo mas estaba rrecogido q[ue] lo fue/
sen a ver luego fueron a verlo las dos person[a]s d[ic]has a la casa do/
bibia el don fran[çis]co y una parte della dizque vieron çierta cantidad/
de rrodelas de oro y de plata de los quales se puede resçivir/

page_0002

las tres jornadas primeras dormyamos en un pueblo/ q[ue] se dize/
que tenya en encomyenda el maestre de rrua donde/
por myedo de n[ra] llegada y de los muchos amygos q[ue] con nosotros/
yban desampararon sus casas y se enojo porque nos trayan de co/
mer y porque dejaron sus casas los enbio a buscar nuño de guz/
man con los yndios de guerra amygos q[ue] l[l]evabamos con sus armas/
y divisas como sy estuvieran alçados y de guerra los yndios d[ic]hos/
d[e] d[ic]ho pueblo y no faltando quyen le dixo quan m[a]l hecho hera en/
bio al [???] al myndes chirino y a juan de burgos a que/
bolviesen los amygos como bolvieron y de enojo que tubo de un/
primo del maestre de rrua q[ue e]stava en el d[ic]ho pueblo creyendo q[ue] por su yn/
dustria s[e] avian absentado los yndios del le mando echar una/
cadena al pescueço y le llevó en ella dos dias hasta otro pueblo/
q[ue] se dezia [yelavra?] que tiene encomendado juan de la torre que/
tambien rresçibio algund daño con n[uest]ra p[a]sada &/
[ytem] y [???] no paramos por n[uest]ras jornadas hasta la çibdad de [uchila?]/
q[ue e]s cabeçera de la provinçia de mechuacan antes q[ue] llegasemos a/
esta çibdad salieron don pedro yndio governador della con mucha ge[n]/
te naturales de la tierra vestidos con sus adereços de guerra/
por hazer serviçio y plazer a nuño de guzman y con esta fiesta/
entro hasta aposentarse en su aposento en la çibdad &/
[ytem] luego hizo llamar al senor della q[ue] se dezia don fran[cis]co y en/
su lengua el calçonçi el qual avia tenydo preso en esta çibdad mucho/
t[iem]po antes que della partiese porque o a que causa no sabre dezir/
el qual llevaba consigo hasta esta çibdad aunque en[???] lyber/
tad a muy buen rrecabdo y con guarda el qual mano q[ue] hiziese/
recoger ocho o diez myll vasallos suyos para llevar consigo a la/
guerra que empeçaba hazer y le rrespondio q[ue] lo haria como se lo/
mandaba y al cabo de tres o quatro dias que le mando esto le mando e/
char unos grillos y meter en una rrecamara q[ue e]stava junto a/
su camara so color que no traya harto bastimento y comyda para la/
gente q[ue] consygo traya y por otra parte mando a [???]/
do suyo q[ue] hera [???] de mayor en la provinçia y a garçia del/
pilar su lengua q[ue] le dixesen que porque no le tenya aparejado/
el oro y plata q[ue] le avia mandado en esta çibdad y el d[ic]ho calçonçi/
les respondio que ya lo recogia y lo mas estaba rrecogido q[ue] lo fue/
sen a ver luego fueron a verlo las dos person[a]s d[ic]has a la casa do/
bibia el don fran[çis]co y una parte della [???] que vieron çierta cantidad/
de rrodelas de oro y de plata de los quales se puede resçivir/