19

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete
Show Translation

Lo firme de mi nombre que es fecha en
esta dicha çiudad de mexico a dos dias
del mes de agosto de mil y quinien
tos e sesenta e nueve años testigos que
fueron Pressentes a lo que dicho el
gil de bega. y diego sanchez y [Cristo]val
de abila. vezinos y estantes en es
ta dicha çiudad y de escrivano y uso
escrito doy fee que conozco al dicho
otorgante Juan gallardo paso ante my
Pedro Sanchez escriv[an]o
ffecho y sacado corregido y concertado este
treslado con el d[ic]ho original de pedim[ient]o y
mandam[ient]o en mexico a diez y nueve dias
del mes de mayo de mil y quinien[to]s noven
ta e ocho a[ño]s to[do]s que fueron presentes
al [...] en sacar y corregir fran[cis]co [...] y fran[cis]co
Rs Vs de mex[ic]o
Yo. Mm. Al[ons]o de Flmde escriv[an]o mayor de Cab[ild]o
fife?. mi signo en toma de verdad
Mm. alonso de flnde
escriv[an]o m[ay]or de cab[ild]o

[...] a veynte dias mayo en
catalina Pellicer biuda ... que fue de miguel... de...
que doy fee que conozco presento esta [...] para [...] se me pres[en]te
a [...] don Jo[an[ de saabedra. al lo ... para que le den de del [...]
contra e cobransa [...] Por cinco mil pessos e quatro r[eale]s
de oro comud que se le deven de lo corrido decrezcan ... por [...]
[...] cumplir a dos de abril passado [...]a tu ... y caradura?
de las personas? .... su marido ...
ciudad ... declaro de...

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page