6

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

[Al margen superior derecho] 100
[1] yo los [Ri] para sacar azucar de ellos habia de gastar [beneficia]
[2] las [cande] y molerlas mucho mas de lo que ellas valen y en esta
[3] leña sola ella es mas importante que las cañas por lo cual [...]
[4] men, otro [municipio] se ha de acostumbrado moler resocas por maquilla
[5] [...] que las tres cuartas partes de lo que ellas se puede sacar no es
[6] suficiente paga por el hacer azucar de ellas y asi el dicho don [Rodigo]
[7] no quedo, obligado, a molerme las resocas que tubiese antes se
[8] propuso que yo las habia de perder del todo lo cual [coliseno][po]
[9]dense justificar la satisfaccion y paga de los dichos [los canabeza]
[10] los de caña Resoca que yo recibi por otro [cambio] del que yo ten
[11]go, ofrecido que es el mas [propinco] a la verdadera satisfaccion
[12] de mi [obligacion] por lo cual y lo que mas halle en mi favor
[13] A Vuestra Magestad. pido y [suplico] mande declarar no haber lugar la [exon]
[14] que la parte contraria pide y hacer en todos sepan y como tengo pe
[15] dido y pido [fuera] costar [dicho] salarios y en lo [necesario]
[16] [Al margen superior derecho] [Rubrica] Martin de [Verena]

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

HCG17

El documento esta modernizado, tanto en ortografía como en uso de mayúsculas y minúsculas, a excepción de algunas palabras que están en corchetes cuadrados, a lo que no se entiende está marcado con corchetes y entre entre ellos hay tres puntos

HCG17

En este Documento Don Martín de Verena pide y suplica al Virrey, que mande declarar que no hay lugar para sembrara resoca