| 22que hace el Rio en un cerro
que llaman tecoco e que esta
cerca del camyno rreal como bamos
a Uricava e del dho rrio la
corriente avaxo a mano derecha
como vamos a Uricava siguiendo
la corriente del dho rrio asta
dar al rrio de Tequila donde se
tequila.
juntan ambos rrios y bolbien
do el rrio arriba de tequila
asta la junta que hace en
una fuente que se dize e cate
xcatl al rremate del llano
con todas las corderillas e
cerros de aguas bertientes al
dho llano por las cumbres de
los dhos cerros y binyendo hacia el
dho yngenio de la dha angustura
por el valle arriva sean
e se entiendan por mojo
nes del dho yngenio estan
cias e trras del todas las aguas
vertientes de los cerros por
las cumbres dellos e hacia el
dho yngenio e trras y estancias
del asta dar en la mojonera
de los tr.nos del pueblo de a
aculcingo e por la otra parte
de hacia el camyno de maltatla
sea y se entienda la dha mo
jonera por los cerros e cumbres
de ellos aguas vertientes
22
Translation | 22que hace el Rio en un cerro
que llaman tecoco e que esta
cerca del camyno rreal como bamos
a Uricava e del dho rrio la
corriente avaxo a mano derecha
como vamos a Uricava siguiendo
la corriente del dho rrio asta
dar al rrio de Tequila donde se
tequila.
juntan ambos rrios y bolbien
do el rrio arriba de tequila
asta la junta que hace en
una fuente que se dize e [cate?]
[peatl?] al rremate del llano
con todas las corderillas e
cerros de aguas bertientes al
dho llano por las cumbres de
los dhos cerros y binyendo hacia el
dho yngenio de la dha angustura
por el valle arriva sean
e se entiendan por mojo
nes del dho yngenio estan
cias e trras [del?] todas las aguas
vertientes de los cerros por
las cumbres dellos e hacia el
dho yngenio e trras y estancias
del asta dar en la mojonera
de los tr.nos del pueblo de a
[aculango?] e por la otra parte
de hacia el camyno de [maltatla?]
sea y se entienda la dha mo
jonera por los cerros e cumbres
de [ellos?] aguas vertientes
Translation |