The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention San Bartolo Yucuañe

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf

1
Indexed

1

1 MIX-5 Cuestionario: II-5 Lugar San Bartolo Yucuañe, Tlaxiaco, Oax. informante: Adelaido Avendaño Martínez M 16 Fecha de grabación: 20-II-77 Lengua en Mixteco: 'hnu~ñu~ sabi

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf_ra

1
Indexed

1

Transcripción V Franco

Cuestionario número II-5 Pueblo San Bartolo Yucuañe Municipio San Bartolo Yucuañe Fecha 20-11-77 Investigador Grabación en cinta MIX-5

RECONOCIMIENTO DEL MIXTECO

Cuestionario lingüístico para la investigación de las diferencias dialectas en la zona mixteca, 1977; cuestionario elaborado por C.H. Bradley, Instituto Lingüístico de Verano y J.K. Josserand, Centro de Investigaciones Superiores.

Centro de Investigaciones Superiores del Instituto Nacional de Antropología e Historia, Programa de Lingüística, Proyecto Otomangue.

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-nh

3
Indexed

3

yodo cono, tidaa, Tilantongo, San Bartolo Yucuañe San Miguel Achiutla, el idioma que hablan en esos pueblos si entiendo pero para hablar no puedo bien. No hay otro pubelo donde hablan igual que Ndiuxi? _En Tilantongo casi es igual, no más cambia un poquito. En Tidaa ya cambia mucho. Qué pueblos conoce donde hablan diferente? _San Bartolo Yucuañe, San Agustín, Tlacotepec, Magdalena Comal Cuál de estos pueblos más bonito o más correcto? _Casi toda las palabras son bonitas nada más que uno no puede entender bien o hablar como que se siente uno que son feas digamos, pero no, lo que pasa que entendemos, pero toda las palabras son bonitas. Ud. que idioma habla con su familia en casa? _Mixteco y un poco el español que enseño a mis niños. Sus papás viven todavía? _Mi mamá sí, mi papá se murió hace muchos años. Ellos qué idioma hablaban? _mixteco, mi papá hablaba un poco el español pero mi mamá no, hasta ahora no puede hablar el español? Cuál hablaba más su papá? _de los dos

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-02_63-San_Juan_Diuxi-ra

2
Indexed

2

Reconocimiento del mixteco Rev X 77 (Núm. de cinta MITLA-4 Lugar de entrevista Mitla Investigador Nicolás Hopkins Fecha 13 II 1978)

Nombre Amelia Martínez de Matías Sexo F Lugar de nacimiento San Juan Diuxi Edad Municipio Diuxi Ex-Distrito Nochixtlán Actualmente radica en Diuxi Desde cuándo siempre Años que ha radicado en otros lugares (lugares y núm. de años) México, Ixmi, por períodos cortos Educación nada Lee poco Escribe poco Otros idiomas que habla entiende Tlatayapa/Yodocono/Etc. Idioma que se habla en casa mixteco; poco esp. c/ niños Idioma que sus padres hablan ahora mixteco = ♀ monolingüe ♂ bilingüe Cómo se llama su lengua? tnu~ʔu~ ñu dau Cómo se llama este pueblo en su lengua? hñuu Diuxi Cómo y cuándo se fundó este pueblo? sus abuelos sabían Otros pueblos donde se habla igual Tilantongo Pueblos donde su habla es diferente Tidaa, Yucuañe, Tlacotep., Magd., Comadre Pueblos cuyo habla es más bonito o correcto todos Otros comentarios (nombres de lugares, sitios arqueológicos, ríos.) (2) La Cañada de Topil nduʔa nu tatnu (1) Cerro Negro yucu kaʔnu (3) La Cañada Gde nduʔa kaʔnu Río (1) R. de Coyote - coyute; (2) Colorado - yute ñu cuete Artesanías (cerámica, telas, etc.) Antes - tejer ciñidores, cobijas; tejen palma

Last edit almost 5 years ago by
Displaying all 4 pages