Pages That Mention 135
Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf
17
135 - trabajo 'ni~ño~ / tniñu
136 - temblor 'na~a~ / tna~a~
137 - llano 'žoso
138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. may 'nakasi žužeʔe 'žukwa~ ut'nega
139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'te žaʔa 'xiʔi 'kompañeřude 'kwe~ʔe~ se 'sita ni 'kagaxi~te 'žaʔa 'xi~ʔi~ 'kumpañerude 'kweʔe 'se~e~ 'šita hombre con
140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'nu~ na~ 'kiʔindi 'či ma kuʔnindo nuu na kunindo mak
141 - Yo voy a ir, pero él no. 'kiʔi 'mandi 'kuta 'xama 'ki~ʔi~ 'may
FIN
corregida por Raúl Alavez Ch. 11 y 12 de sept. 1978
transcribió Víctor
Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf
25
25
131 - Estalló el cohete. ni'kaʔndi
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ žaʔa
133 - Están tirados los huesos. ka'ndatu 'žiki 'žaʔa
134 - sal 'ñi~i~
135 - trabajo 'Nni~ñu~
Syntax-02_10-San_Juan_Numi-vf
21
Estallo' el cuete ni 'kaʔndi kweteña~
132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso 'še~ʔe~ña~
133. Están tirados los hvesos ka'nduy 'žiki ya ña~ 134 sal. ñi~i~ /'ñee
135 trabajo 'ñuu
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra
26
27 II-17
131 - Estalló el cohete. ni 'kana 'kabi
132 - ¿Va a hervir la manteca? a 'ungiti 'ša~ʔa~ka ga?
133 - Están tirados los huesos. 'ndee 'kwe 'kičeʔežo
134 - sal 'i~i~
135 - trabajo sa'či~u~o~ (či~u~)
Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra
31
31 II-19
131 - Estalló el cohete. 'ngaʔndɨ
132 - ¿Va a hervir la manteca? kɨsɨ še~ʔe~
133 - Están tirados los huesos. 3 1 3 2 kaa nu 'ñuʔua 'yɨkɨ
134 - sal 'ñɨɨ
135 - trabajo 'tiʔñu