Pages That Mention 017
Syntax-02_13-San_Miguel_Progreso-vf
3
11 - ¡venga cerca! 'kitaʔa ča 12 - ¡vete allí! 'kwaʔa 'čukwa· 13. pared- 'noo ʔo 'noʔo 14. homo 'orno 15. espuma 'ti~ñu~ 16. granizo 'i~ñi~ 17. Pelo 'iši ši'ni· final high tone sounds stressed 18. Grano 'niʔi 19.w cabya de urted 'šini'na 20. ru robaco de el či'šeʔena či'šeʔera
Syntax-02_14-Santo_Tomas_Ocotepec-vf
3
11 - ¡venga cerca! 'neʔe ni~ žaʔa
12 - ¡vete allí! 'kwami 'ñuka
13 - pared 'čika 'beʔe 'dika 'beʔe 'žika 'beʔe
14 - horno 'hitu~
15 - espuma 'tiñu
16 - granizo 'ñi~ñi~
17 - pelo 'iši
18 - grano 'ndiʔži
19 - su cabeza de usted 'šinini
20 - su sobaco de él či 'šeʔeni
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-kj
3
II-17 San Juan Mixtepec pág. 3
16 - granizo ii high
17 - pelo iš.i š.y tip of tongue canalized
18 - grano ndiʔi
19 - su cabeza de usted šini meni
20 - su sobaco de él t.ri še~ ʔe~ ngana ti še~e~ inkaana ingaa persona grande ti še~ʔe~ iñaga iña'ka chico, niño
21 - su oreja de ella soʔo ñaka
22 - veinte cebollas oko ti'kumi
23 - diez camas u¢i '¢ito
24 - siete palabras u¢a tu~ʔu~
25 - Él abrió el maguey. ñaka ndabi yabi? yabi?
26 - Los cuatro cuernos, va a cortar él. ni kumi ndiki~ u~gaya mera ndi kumi ndiki u~ ngaya mera ngaʔña ndi kumi ndiki u~u~ ka ʔndya me·ra
27 - Están creciendo los muchachos. kwa~a~ kwa~ ʔa~ nu be kwa či ka kwa ʔi gwe kwa~a~ kwaʔanu~ kwe ña kwačiya kwa~ʔi~
Syntax-02_17-San_Juan_Mixtepec-ra
4
4 II-17
16 - granizo 3 i~i~
17 - pelo 'iši
18 - grano (de la piel) 'ndiʔi
19 - su cabeza de usted 'šini 'meeni
20 - su sobaco de él ti'šeʔe 'ingaana a la persona grande ti'šeʔe ñaka al chico
Syntax-02_19-Santiago_Nuyoo-ra
8
8 II-19
16-granizo x
17-pelo 'iši
18-grano (de la piel) x
19-su cabeza de usted 'šinin
20-su sobaco de el 'čidaʔa(n) ?