5

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. (detrás?) gaʔãh⁴ zoʔ³ {numii⁴ / du⁴numih²¹ / namii⁴ / du⁴namih²¹ / di⁴numih²¹ / di⁴namih²¹} zoʔ³ gwayo³² žiko³² dukwa³² zũũ³⁴ âh (va-a-ir él va-a-amarrar él caballo detrás-de hogar-de responsabilidad)

35 - Está amarrado el animal. numii⁵³ žukuu³ âh (está-amarrado animal)

36 - ¿Quién anda lejos? me³ zii²¹ čee²¹ gãʔ⁵ gâh (¿cuál? persona anda lejos interrogativa)

37 - Muy lejos va a caminar él. gãʔ⁵ {uhwa³² / uṣ̌a³² / ndoʔo⁴} gačee⁴ zoʔ³ âh (lejos muy va-a-caminar él)

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. gaʔneʔ³ {dinuu²¹ / raʔwih³⁴} zoʔ⁵ zikoh³⁴ žutah³ âh (cortó {hermano-de-hombre-de / hermano-de-mujer-de} Ud. estómago-de venado)

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. Si su se refiere al yerno: gatuh²¹ zitah³⁴ noʔ³ ra³² dukwa³² zoʔ³ âh (entró yerno-de ella dentro-de hogar-de él) Si su se refiere a la mujer: gatuh²¹ zitah³⁴ noʔ³ ra³² dukwa³² noʔ³ âh (...hogar-de ella)

40 - Ella vió que esos hombres escondieron la campana. geneʔe³ noʔ³ ze³⁴ waa³⁴ {gač̣ih²¹ / gaṣ̌ih²¹} yuwe⁵ nih³ zino²¹ʔo⁴ yoʔ³ agaʔ³ (ano³²) âh (vio ella que es metieron escondido los hombre(s) aquel(los) fierro (toca))

41 - Es grande la casa. ših⁵ (waa³⁴) {weʔ³ / wiʔ³} âh (grande (es) casa)

42 - Él sabe que el borracho va a quemar su casa. neʔe³ zoʔ³ ze³⁴ waa³⁴ gaṣ̌ii⁴ yaʔã³⁴ zii²¹ žino⁵ dukwa³² zoʔ³ âh (sabe él que es va-a-meter lumbre persona borracha hogar-de él)

43 - ¿Es dulce la miel? ¢iʔ⁵ ({waa³⁴ / ča³²}) ga¢iʔ³ náʔ (dulce ({es / se-come}) miel interrogativa)

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page