Syntax-B3-Xayacatlan_de_Bravo-mk
1
2
3
12. ¡vete alli! 'kwa~ʔani
13. pared 'nama
14. horno 'šitnu~
15. espuma 'čiʔiyu~
16. granizo i~i~
17. pelo 'idi
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
65. olor 'diko
66. cera 'ñu~ma
67. dia 'kibi
68. semana
69. nombre ki'bi
70. No hay cacao 'koo 'kakao
15
71. El hombre que vino aqui dyer es mi tio. tyaa ne 'kiši 'iku 'yoʔo 'nduune 'ditoe
72. Ese hombre empieza a neir con sus companeros. 'tyaa ha~ te'saʔate 'sakute ši'nečindoo
73. Donde va a ir el companero de ellos? 'te· kwende 'endu 'tnu~ʔu~ kompa'ñeru 'neči 'daba ? donde ku~ʔu~
16
74. Pocos hombres ricos van a cargar lodo. i'žuʔu 'tyaa 'kwika kwa~ʔa~ 'kwida 'ndeʔi
75. la jicara chica. 'yaši 'čii
76. El santo esta a dentro de la iglesia. ndi'mani ʔiya 'eni 'beʔe 'ñu~ʔu~ santo santo? dentro
77. Los hombres lo van a cargar en sus hombres. 'tyaa 'kwa~ʔa~te kun'sidateža 'dokote
17
78 - nueve palos largos 'i~i~ 'žutnu 'nani
79. 8 cerros largos 'una 'žuku 'nani
80. 400 personas 'kumi~ 'syentu 'neʔibi
81. Mucha gente hicieron petates. kwaʔa 'neʔibi 'ne kidane 'žuyi
82. Ella no cosio la tela con una aguja. 'miiña 'kone 'kikuña 'sikoto ši'ʔiki Neg Asp Vb tela con aguja
18
19
89. Su mujer esta soplando la lumbre. 'ñaʔa bi'ʔite 'saʔmiña ñu~ʔu~
90. Es redondo el comal. si ka'te 'šiyo
91 - El ratón comió el maíz allí. ne'saši 'si yo'to 'nuni 'ha~a~ (alli)
92. Va a cubrir el tejon ese hoyo. 'kwa~ʔa~ si'ʔii na'ka 'disi 'čikoʔo
93. Lo agarro el perro temprano. neʔ'ni si 'iina si 'naʔa O? other animal
94. El jalo la caja con un mecate. 'nedi 'tate 'kaha ši'ʔi 'yoʔo Asp Vb él O con mecate
20
21
101. Esta caro el metate. 'tyaa 'žoto
102. No estan secas las plumas del pajaro. ma'iči 'tnumi 'laa
103. Es frio este viento. 'biši 'tačiyo
104. La arena pesa mucho. 'yaʔaga. 'bee 'reina
105. Mucha masa amanilla. 'kwaʔa 'yusa 'kwa~ŋ
106. hilo roja 'yuʔa kwa'ʔa
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
This work needs better metadata. Help out!
Notes and questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page