8
Facsimile
Transcription
Status: Indexed
Cuilapa de Guerrero
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo.
'iku~ ni ¢añoʔol 'ñooh
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel.
2 2 3 2 2 3
(1) [ni su~nii] ni šu niči saʔasa suči kee bee kaa
¢ below "š" in "šu"
(2) ni suʔnigi saʔasa šuči kee bee kaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol.
(1) oʔo nako~ʔo~g nu ndati haa ?
(2) oʔo na 'ko~ no ndakti ?
59 - El va a venir cantando.
oʔo baši~i~ kata žu~ʔu~
viene cantando
60 - Voy y vengo.
na hu~ʔi~ ta kuši
nda? below ta
61 - enferemedad
baši kweʔe
62 - sangre
nii
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page