13
Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.
3 revisions | at Nov 21, 2019 02:14 PM | |
---|---|---|
13116 - Es picoso el chile. 117 - Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros) 118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? 119 - ¿Qué hizo usted hoy? 120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, 1a y 3a personas, pero no 2a persona) 121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo: fue y regresó) 122 - La mujer terminó de dormir otra vez. 123 - El niño no va a dormir más. 124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño) 125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. | 13116 - Es picoso el chile. chatu xaan yaha 117 - Está cenando nuestro papá. (Inclusivo, de todos nosotros) cuxiñi sutu yo 118 - ¿Ustedes van a dar aguardiente a sus primos? atu (yoʔo) cua cuhva ndo ndixi chi cuhva cunducuatyi ndo kwatyu~ sg. of ud. (yoʔo) can be inserted *yoʔo ku kuʔwa-ndo ndiši či kuʔba kundu kwatyi-ndo imperative -- not Quest. pl. 119 - ¿Qué hizo usted hoy? ñaa cha sacuvun vityin QM thing V-ud 120 - ¿A qué hora vamos a comer? (Exclusivo, 1a y 3a personas, pero no 2a persona) ñaa cuhva cu cachi yo kačio 121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. (un verbo: fue y regresó) (nuu) cusava cuiya nachaa sɨhɨ ñu *načaa sɨʔɨñu nuu kusaba kwiya returned LOC 122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ndɨhɨ quixi ña inga chaha terminó durmió ella 123 - El niño no va a dormir más. cua cusu ca cue ma cusu ca cue aspect or neg. just in potential ña kiši ka či * sleep more kid 124 - Va a crecer más grande él. (hablando de un niño) cucaa ca ra ku 'kaagara 125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. ndichan cuquichi sata sehe ña |